Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

कुरुपाण्डवसङ्ग्रामवर्णनम्

Description of the War between the Kurus and the Pāṇḍavas

पाण्डवानां शिखण्डी च तयोर्युद्धं बभूव ह धार्तराष्ट्राः पाण्डवांश् च जघ्नुर्युद्धे सभीष्मकाः

pāṇḍavānāṃ śikhaṇḍī ca tayoryuddhaṃ babhūva ha dhārtarāṣṭrāḥ pāṇḍavāṃś ca jaghnuryuddhe sabhīṣmakāḥ

E Śikhaṇḍī, do lado dos Pāṇḍavas, travou de fato combate (com ele). Nessa luta, os filhos de Dhṛtarāṣṭra, juntamente com as forças de Bhīṣma, também abateram os Pāṇḍavas.

pāṇḍavānāmof the Pāṇḍavas
pāṇḍavānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
śikhaṇḍīŚikhaṇḍī
śikhaṇḍī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśikhaṇḍin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tayoḥof the two (of them)
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Dual; pronoun
yuddhambattle
yuddham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
babhūvaoccurred / became
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
haindeed / (narrative)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya, narrative particle (स्म/ह)
dhārtarāṣṭrāḥthe Dhārtarāṣṭras (sons of Dhṛtarāṣṭra)
dhārtarāṣṭrāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdhārtarāṣṭra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
pāṇḍavānthe Pāṇḍavas
pāṇḍavān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
jaghnuḥslew / struck down
jaghnuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sa-bhīṣmakāḥtogether with Bhīṣma (i.e., with Bhīṣma’s side)
sa-bhīṣmakāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + bhīṣmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; समासः—तत्पुरुषः (भीष्मकेन सहिताः)

Lord Agni (narrating puranic-itihasa material to Vasiṣṭha, in the common Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Highlights a decisive tactical-narrative element (Śikhaṇḍī’s engagement with Bhīṣma) and the intensity of casualties; useful for understanding Itihāsa causality and battlefield ethics/strategy motifs.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śikhaṇḍī’s engagement and the Kaurava assault with Bhīṣma’s forces","lookup_keywords":["Śikhaṇḍī","Bhīṣma","Dhārtarāṣṭra","Pāṇḍava","yuddha"],"quick_summary":"Śikhaṇḍī fights on the Pāṇḍava side; the Dhṛtarāṣṭra sons, supported by Bhīṣma’s forces, strike the Pāṇḍavas in battle—signaling the war’s ferocity and key confrontations."}

Khanda Section: Itihasa-Katha (Mahabharata narrative synopsis within Agni Purana)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śikhaṇḍī advances with the Pāṇḍavas; opposing them, the Dhārtarāṣṭra warriors surge with Bhīṣma’s supporting ranks, weapons raised, bodies falling amid dust and banners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dense battle tableau; Śikhaṇḍī identifiable by distinctive attire and stance; Bhīṣma’s forces as an imposing wave; stylized bloodless yet intense action, bold reds and blacks.","tanjore_prompt":"Tanjore: heroic figures with gold highlights on armor and standards; Śikhaṇḍī foregrounded; Kaurava mass behind; ornate borders, dramatic diagonals suggesting impact.","mysore_prompt":"Mysore painting: clear grouping of Pāṇḍava side with Śikhaṇḍī; opposing Dhārtarāṣṭras; emphasis on readable narrative sequencing and weapon postures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: chaotic melee with fine detail—horses, chariots, foot soldiers; Śikhaṇḍī confronting the line near Bhīṣma’s banner; dust clouds, expressive faces, meticulous arms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankara","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: तयोर्युद्धं=तयोः + युद्धम्; पाण्डवांश् च=पाण्डवान् + च; जघ्नुर्युद्धे=जघ्नुḥ + युद्धे; सभीष्मकाः=स + भीष्मकाः.

Related Themes: Agni Purana: Itihāsa-saṅgraha passages summarizing Bhīṣma’s fall and subsequent parvans

P
Pāṇḍavas
Ś
Śikhaṇḍī
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
B
Bhīṣma

FAQs

This verse primarily transmits itihāsa (historical-epic) battle narration rather than a ritual procedure; its ‘vidyā’ value is contextual knowledge of warfare episodes and key combatants within the Kurukṣetra account.

By embedding Mahābhārata war episodes, the Agni Purāṇa functions as a compendium that preserves not only ritual and doctrine but also epic history,人物-lineages, and battlefield narratives that frame discussions of polity, ethics, and martial culture.

The verse underscores the destructive momentum of dharma-conflict in war: even righteous heroes suffer harm; it serves as a reflective prompt on karma, the costs of violence, and the inevitability of suffering in large-scale adharmic contention.