Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

Chapter 13 — कुरुपाण्डवोत्पत्त्यादिकथनं

Narration of the Origin of the Kurus and the Pāṇḍavas, and Related Matters

स्वर्गं गते शान्तनौ च भीष्मो भार्याविवर्जितः अपालयत् भ्रातृराज्यं बालश्चित्राङ्गदो हतः

svargaṃ gate śāntanau ca bhīṣmo bhāryāvivarjitaḥ apālayat bhrātṛrājyaṃ bālaścitrāṅgado hataḥ

Quando Śāntanu foi para o céu, Bhīṣma—sem esposa—protegeu o reino de seu irmão; e o jovem Citrāṅgada foi morto.

svargamto heaven
svargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatewhen (he) had gone
gate:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootgam (गम् धातु) → gata (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Locative absolute sense; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग) agreeing with śāntanau
śāntanauin/when Śāntanu
śāntanau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāntanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bhīṣmaḥBhīṣma
bhīṣmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhāryā-vivarjitaḥdevoid of a wife
bhāryā-vivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + vivarjita (विवर्जित, कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); PPP (क्त) of vi+vṛj/varj ‘to exclude’ used adjectivally
apālayatprotected/ruled
apālayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (पाल् धातु) with prefix apa-
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhrātṛ-rājyamthe brother’s kingdom
bhrātṛ-rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (‘brother’s kingdom’); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bālaḥyoung
bālaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
citrāṅgadaḥCitrāṅgada
citrāṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitrāṅgada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hataḥwas slain
hataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/स्थितिवाचक)
TypeAdjective
Roothan (हन् धातु) → hata (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृत); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating Purāṇic history to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"राजधर्म-आधारित संरक्षक-शासन (regency) का आदर्श: उत्तराधिकार में राज्य-रक्षा, ब्रह्मचर्य/प्रतिज्ञा-पालन और प्रजा-हित।","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"शान्तनु-स्वर्गारोहणोत्तर भीष्म-राज्यपालन एवं चित्राङ्गद-वध","lookup_keywords":["शान्तनु","भीष्म","राज्यपालन","चित्राङ्गद","कुरुवंश"],"quick_summary":"शान्तनु के परलोकगमन के बाद भीष्म ने प्रतिज्ञा-निष्ठ रहते हुए भ्रातृ-राज्य की रक्षा की; चित्राङ्गद अल्पायु में युद्ध/संघर्ष में मारा गया—वंश-क्रम में संक्रमण का बिंदु।"}

Concept: प्रतिज्ञा-पालन और राजधर्म: निजी जीवन-त्याग कर भी राज्य-हित की रक्षा।

Application: नेतृत्व/प्रशासन में उत्तराधिकार-कालीन संरक्षक-शासन, नैतिक अनुशासन, और संस्थागत निरंतरता।

Khanda Section: Itihasa-Purana-Katha (Dynastic/epic narrative; Kuru-vamsha background)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"हस्तिनापुर के राजसभा/प्रासाद में भीष्म श्वेत-वस्त्र, धनुष/दण्ड धारण कर राज्य-रक्षा का भार लेते हैं; पृष्ठभूमि में चित्राङ्गद का युद्ध-प्रसंग/वीरगति का संकेत।","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Bhishma as austere regent in Hastinapura court, muted earth reds and greens, stylized palace pillars, narrative panel showing Chitrangada fallen in battle, traditional ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Bhishma seated/standing as guardian of the throne, rich textiles, gold leaf highlights on crownless austere figure, palace arch, small vignette of Chitrangada’s death scene","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework, instructional court tableau: Bhishma administering kingdom affairs, ministers present, secondary inset of battlefield with Chitrangada slain","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed Hastinapura durbar, Bhishma in white with bow, attendants and scribes, marginal scene of young Chitrangada’s demise, fine architectural detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: svargaṃ gate → svargam gate; bālaś citrāṅgado → bālaḥ citrāṅgadaḥ; bhāryāvivarjitaḥ treated as bhāryā-vivarjitaḥ (tatpuruṣa).

Related Themes: अग्निपुराण 13 (कुरुवंश/महाभारत-सार); अग्निपुराण के इतिहासनिबन्ध-प्रकरण (वंशानुक्रम)

S
Shantanu
B
Bhishma
C
Chitrangada
S
Svarga (heaven)

FAQs

It conveys rajadharma in practice: the protection and administration of a kingdom during succession, highlighting Bhīṣma’s celibate status and duty-bound governance.

Alongside ritual and technical topics, the Agni Purana preserves dynastic-epic history (Itihāsa/Purāṇic genealogy), providing political and ethical context for dharma and kingship.

The verse underscores dharmic responsibility: steadfast duty (protecting the realm) and self-restraint (bhāryā-vivarjita) are portrayed as spiritually elevating ideals even amid royal tragedy.