Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 2

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

रावणो हन्तुमुद्युक्तः सङ्ग्रामोद्धतराक्षसः रामायाह दशग्रीवो युद्धमेकं तु मन्यते

rāvaṇo hantumudyuktaḥ saṅgrāmoddhatarākṣasaḥ rāmāyāha daśagrīvo yuddhamekaṃ tu manyate

Rāvaṇa, inflamado para a batalha e decidido a matar, esse rākṣasa exaltado pela guerra, disse a Rāma: «Daśagrīva, o de dez pescoços, considera este encontro como uma única batalha decisiva.»

रावणःRāvaṇa
रावणः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
प्रयोजन/उद्देश्य (Purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Infinitive), ‘to kill’
उद्युक्तःready, intent
उद्युक्तः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउद्+युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ready/engaged’
सङ्ग्राम-उद्धत-राक्षसःthe demon fierce in battle
सङ्ग्राम-उद्धत-राक्षसः:
कर्तृविशेषण (Appositional epithet)
TypeNoun
Rootसङ्ग्राम (प्रातिपदिक) + उद्धत (कृदन्त) + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative): ‘battle-fierce demon’
रामायto Rāma
रामाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
आहsaid
आह:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दशग्रीवःDaśagrīva (ten-necked one)
दशग्रीवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास: ‘he who has ten necks’ (epithet of Rāvaṇa)
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एकम्one, single
एकम्:
कर्मविशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘युद्धम्’)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), contrast/emphasis
मन्यतेthinks, considers
मन्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (Agni Purana narration; dialogue reported: Ravana speaking to Rama)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Understanding the narrative trigger of a decisive duel; used in kathā-recitation to frame the yuddha as a climactic, single-point confrontation and to teach leadership psychology in war.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāvaṇa’s Challenge: ‘One Decisive Battle’","lookup_keywords":["Rāvaṇa","daśagrīva","yuddha","saṅgrāma","Rāma"],"quick_summary":"Rāvaṇa, inflamed by battle-fury, frames the encounter with Rāma as a single decisive engagement. The verse sets the psychological tone of the war: intent to kill and a do-or-die challenge."}

Alamkara Type: Ukti (direct speech) with Vīra-rasa framing

Concept: Adharma-driven valor (raudra-vīrya) contrasts with dharmic heroism; intention (saṅkalpa) shapes action and consequence.

Application: In ethical reflection and discourse: distinguish courage aligned with dharma from aggression driven by ego and violence.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Rama–Ravana Yuddha narrative)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāvaṇa, towering and fierce, addresses Rāma with a warlike vow, framing the coming clash as a single decisive battle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, bold flat colors, ornate jewelry; Daśagrīva Rāvaṇa with multiple heads implied in stylized manner, fierce eyes, speaking to calm Rāma; battlefield horizon, dramatic red-gold palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights; frontal Rāvaṇa in regal armor and crown, gesturing in challenge; Rāma serene with bow; rich textile patterns, embossed ornaments.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate lines and soft shading; dialogue scene with expressive hand gestures, minimal battlefield props, emphasis on facial bhāva (vīra/raudra).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed armor and courtly realism; Rāvaṇa issuing challenge to Rāma, attendants and standards behind, fine landscape and weapon details."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: हन्तुमुद्युक्तः = हन्तुम् + उद्युक्तः; रामायाह = रामाय + आह; युद्धमेकम् = युद्धम् + एकम्.

Related Themes: Agni Purana Ramayana-saṅgraha/yuddha-varṇana sections (same khanda sequence around 10.3–10.6)

R
Ravana (Daśagrīva)
R
Rama

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as an itihāsa-style martial setup, portraying Ravana’s battle-intent and his framing of the conflict as a decisive single combat.

By incorporating Ramayana-derived war narrative alongside other subjects, the Agni Purana models its encyclopedic method—preserving dharma, kingship, and martial ethos through well-known itihāsa episodes in addition to ritual, medicine, and śāstra sections.

The verse highlights the karmic momentum of adharma meeting its consequence: Ravana’s violent resolve and pride in battle foreshadow the moral arc where unrighteous aggression culminates in downfall when opposed by dharmic authority (Rama).