Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 14

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

वासुदेवस्य कुर्वन्ति तेपि तल्लोकगामिनः तीर्थे चायतने पुण्ये सद्धक्षेत्रे तथाष्टमे

vāsudevasya kurvanti tepi tallokagāminaḥ tīrthe cāyatane puṇye saddhakṣetre tathāṣṭame

Mesmo aqueles que prestam culto e serviço a Vāsudeva tornam-se caminhantes para o Seu mundo—sobretudo quando isso é feito num tīrtha, num santuário santo, num lugar meritório, num kṣetra verdadeiramente justo, e igualmente na oitava categoria do sagrado.

वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
कुर्वन्तिdo, perform
कुर्वन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √कृ)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध; modifier)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying ‘लोकम्’ (implied within compound)
लोकगामिनःgoing to that world
लोकगामिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण; of ‘ते’)
TypeAdjective
Rootलोक + गामिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; ‘लोकं गच्छन्ति’ (going to the world)
तीर्थेat a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय) ‘and’
आयतनेin a shrine/abode
आयतने:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
पुण्येholy, meritorious
पुण्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; qualifying ‘आयतने/क्षेत्रे’
सद्धक्षेत्रेin a good sacred place
सद्धक्षेत्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; place)
TypeNoun
Rootसत् + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; ‘सत् क्षेत्रम्’ (good/true sacred field)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘thus/likewise’
अष्टमेin the eighth (case/instance)
अष्टमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative reference)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; ordinal ‘in the eighth (place/instance)’

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Performing Vāsudeva worship/service with special emphasis on doing it at tīrthas and sanctified kṣetras to intensify merit and spiritual destination.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vāsudeva-sevā at tīrtha/āyatana/kṣetra—gati to His loka","lookup_keywords":["Vasudeva-puja","tirtha","ayatana","punya-sthana","ksetra"],"quick_summary":"Service to Vāsudeva grants access to His realm, and the verse lists sacred settings (tīrtha, shrine, meritorious place, righteous kṣetra, etc.) where such worship is especially efficacious."}

Concept: Kṣetra-māhātmya: dharmic acts gain heightened potency when performed in sanctified spaces dedicated to the divine.

Application: Plan worship, vows, charity, and seva during pilgrimages or at established shrines; maintain purity and right conduct in sacred precincts.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tirtha-ksetra-mahatmya (Vaishnava devotion and sacred places)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims worshipping Vāsudeva at a riverside tīrtha and at a temple āyatana; multiple sacred locales shown as vignettes—river steps, shrine, holy grove, kṣetra boundary markers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: panoramic sacred landscape—river tīrtha with lamps, temple with flagstaff, devotees in orderly worship; bold contours and earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Vāsudeva icon with gold halo; surrounding small panels depicting tīrtha, āyatana, and kṣetra; ornate borders and gold embossing.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic yet elegant depiction of sacred categories—riverbank, temple sanctum, kṣetra gate—devotees performing archana; fine linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed pilgrimage scene with river ghats, temple courtyard, travelers; careful rendering of architecture and landscape, subdued jewel tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तेपि = ते + अपि; तल्लोकगामिनः = तत् + लोकगामिनः (तद् + ल → तल्ल); चायतने = च + आयतने (अ + आ → आ).

Related Themes: Agni Purana tīrtha-kathana/kṣetra-mahātmya passages; Agni Purana puja-vidhi on place/time suitability (deśa-kāla)

V
Vāsudeva
T
Tīrtha
Ā
Āyatana (temple)
K
Kṣetra

FAQs

It teaches the ritual principle that Vāsudeva-bhakti (worship/service of Viṣṇu) gains heightened efficacy when performed in consecrated sacred geographies—tīrthas, temples (āyatanas), and recognized kṣetras.

It connects theology (Vāsudeva devotion) with sacred geography and ritual praxis (tīrtha/temple/kṣetra frameworks), showing how the text integrates doctrine, pilgrimage culture, and merit-based ritual outcomes.

The verse promises tal-loka-gamana—attainment of Vāsudeva’s realm—as the karmic fruit of sincere worship, especially when undertaken in places considered intrinsically purifying and merit-amplifying.