Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 9

Chapter 33 — पवित्रारोहणविधानं

The Procedure for Pavitrārohaṇa / Installing the Sacred Thread or Consecratory Amulet

तन्नो विष्णुः प्रचोदयात् देवदेवानुरूपतः जानूरुनाभिनामान्तं प्रतिमासु पवित्रकं

tanno viṣṇuḥ pracodayāt devadevānurūpataḥ jānūrunābhināmāntaṃ pratimāsu pavitrakaṃ

Que Viṣṇu nos impulsione e abençoe—Ele, em conformidade com o Senhor dos deuses. Nas imagens (pratimā), o pavitraka (fio/guirlanda sagrada de consagração) deve estender-se desde os joelhos, pelas coxas e o umbigo, até terminar na região do ‘nome’, isto é, no pescoço/parte superior indicada pela iconografia.

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
नःof us / for us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Beneficiary/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रचोदयात्may (he) impel / inspire
प्रचोदयात्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र√चुद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
देवदेवानुरूपतःin accordance with the God of gods
देवदेवानुरूपतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + अनुरूप (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formसमासान्त-तद्धितान्त अव्यय (adverb) ‘देवदेव-अनुरूप-तस्’ = ‘in accordance with the God of gods’
जानुknee
जानु:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक-रूप (compound member)
ऊरुthigh
ऊरु:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रातिपदिक-रूप (compound member)
नाभिnavel
नाभि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रातिपदिक-रूप (compound member)
नामname
नाम:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक-रूप (compound member)
अन्तम्ending with
अन्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रतिमासुin the images/idols
प्रतिमासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
पवित्रकम्pavitraka (sacred thread/amulet)
पवित्रकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lord Agni (in dialogue, instructing the sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Applying pavitraka placement rules on deity images and reciting the concluding Gāyatrī pāda ‘tanno viṣṇuḥ pracodayāt’ for consecratory blessing.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pratimā-pavitraka-vinyāsa (extent from knees to upper name-region) with Viṣṇu-preraṇā mantra","lookup_keywords":["tanno viṣṇuḥ pracodayāt","pratimā","pavitraka","vinyāsa","jānu-ūru-nābhi"],"quick_summary":"For images, the pavitraka is arranged with a defined vertical extent (knees–thighs–navel up to the upper ‘name’/neck region), while invoking Viṣṇu’s प्रेरणा for proper consecration."}

Concept: Correct external arrangement (bāhya-vinyāsa) supports inner sanctity and the intended presence of the deity in worship.

Application: When adorning or consecrating images, follow prescribed placements to avoid ritual fault (doṣa) and to align worship with śāstric form.

Khanda Section: Puja-vidhi (Iconography and Mantra for Deity-Images)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Viṣṇu image being adorned with a pavitraka thread/garland arranged from knees through thighs and navel up to the neck/upper region, while the priest recites ‘tanno viṣṇuḥ pracodayāt’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, standing Viṣṇu pratimā with stylized ornaments, priest placing a white pavitraka thread in a vertical drape from knees to upper chest/neck, mantra band ‘tanno viṣṇuḥ pracodayāt’, warm lamp-lit shrine.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold foil, richly ornamented Viṣṇu idol, pavitraka thread highlighted with gold accents, priest at side in reverence, ornate arch frame and jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, precise instructional depiction of body landmarks (jānu, ūru, nābhi, kaṇṭha) on the pratimā, showing correct pavitraka extent, fine lines and gentle colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, temple interior with detailed sculpture, attendant-priest draping the pavitraka along the idol’s body landmarks, delicate textiles and architectural detail, calligraphic cartouche of the mantra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: तन्नो = तत् + नः; देवदेवानुरूपतः = देवदेव + अनुरूपतः (तसिल्-तद्धित अव्यय); जानूरुनाभिनामान्तम् = जानु + ऊरु + नाभि + नाम + अन्तम् (समास/समाहार).

Related Themes: Agni Purana pratimā-lakṣaṇa and pūjā-upacāra passages; pavitraka/pāvitrya rules in Pūjā-vidhi khanda

V
Vishnu
D
Deva-deva (Supreme Lord)

FAQs

It specifies pavitraka-vidhi for Vishnu images—how the purifying sacred thread/festoon is to be arranged across defined iconographic body-points (knees, thighs, navel, up to the upper ‘name’ region).

Beyond theology, it preserves practical temple-ritual and iconography—standardizing how a murti is ornamented and ritually purified, a key part of Agni Purana’s wide-ranging manual-like content.

Correct placement of the pavitraka is treated as a purification and sanctification act in worship, believed to enhance the efficacy of the rite and the devotee’s merit through properly performed deity-service (seva).