Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 50

Chapter 24 — कुण्डनिर्माणादिविधिः

Procedure for Constructing the Fire-pit and Related Rites

जातं ध्यात्वा पुनः प्रोक्ष्य प्रणवेन तु संश्रितम् मन्त्रात्मकतनुं कृत्वा यथान्यासं पुरोदितम्

jātaṃ dhyātvā punaḥ prokṣya praṇavena tu saṃśritam mantrātmakatanuṃ kṛtvā yathānyāsaṃ puroditam

Tendo meditado sobre o que foi trazido à existência, deve-se novamente aspergir com água consagrada; então, tomando refúgio no Praṇava (Oṁ), deve-se moldá-lo como um corpo constituído de mantra, conforme o nyāsa anteriormente ensinado.

jātamborn/produced
jātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√jan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having meditated)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (again)
prokṣyahaving sprinkled
prokṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ukṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive) रूप (having sprinkled), पूर्वकालिक क्रिया
praṇavenawith the praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
saṃśritamresorted to/associated with
saṃśritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√śri (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mantra-ātmaka-tanuma body/form consisting of mantra
mantra-ātmaka-tanum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra + ātmaka + tanu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मन्त्रात्मकः तनुः), स्त्रीलिङ्ग (tanu), द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having made)
yathā-nyāsamaccording to the prescribed nyāsa
yathā-nyāsam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + nyāsa (प्रातिपदिक/अव्ययभाव)
Formअव्ययीभाव-समास (यथान्यासम् = according to the nyāsa), क्रियाविशेषण
puroditamas stated earlier
puroditam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpuras + √vad (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'पूर्वोक्त' अर्थे

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Consecration workflow: dhyāna of the generated form, prokṣaṇa (sprinkling), refuge in Oṁ, and constructing a mantra-body via nyāsa for protection and ritual efficacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prāṇava-āśraya prokṣaṇa and mantra-tanu nyāsa","lookup_keywords":["prokṣaṇa","praṇava","nyāsa","mantra-tanu","saṃskāra"],"quick_summary":"After visualization, sprinkle with consecrated water, take refuge in Oṁ, and install mantras by nyāsa to form a ‘mantra-body’ suitable for ritual and protection."}

Concept: Mantra is embodied (mantra-tanu) through nyāsa; praṇava functions as the supreme support (āśraya) and seal of consecration; ritual purity is reinforced by prokṣaṇa.

Application: In daily pūjā: (1) dhyāna, (2) prokṣaṇa, (3) Oṁ-smarana, (4) nyāsa—treating the practitioner/deity-form as mantra-constituted for steadiness and protection.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa and Consecration (Agneya-vidya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner sprinkling consecrated water over a ritual object or self, while a luminous Oṁ hovers above; mantras appear as syllabic garlands settling onto limbs in a nyāsa sequence, forming a radiant mantra-body.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest with kamaṇḍalu sprinkling water, large stylized Oṁ in the air, Sanskrit bīja-syllables painted as glowing petals aligning to head/heart/limbs, temple interior tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embossed Oṁ, priest and kalasha, shimmering droplets, mantra-syllables in gold around the body forming armor-like aura, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise nyāsa depiction: head, eyes, heart, shoulders marked with subtle script motifs, gentle colors, clear instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined ritual chamber, delicate water-sprinkling gesture, calligraphic Oṁ cloud, tiny script-like motifs settling on the figure, intricate textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yathānyāsaṃ → yathā-nyāsam; mantrātmakatanuṃ → mantra-ātmaka-tanum

Related Themes: Agni Purana 24 (nyāsa instructions ‘previously taught’); Agni Purana mantra-kalpa and pūjā-vidhi sections

P
Praṇava (Oṁ)
N
Nyāsa
M
Mantra

FAQs

It teaches a practical sequence of ritual activation: visualize the generated sacred form/support, purify it by prokṣaṇa (sprinkling), anchor the act in Oṁ (praṇava), and perform nyāsa to establish the deity/mantra as a ‘mantra-body’ (mantrātmakatanu).

Beyond mythology, it preserves applied liturgical technology—purification (prokṣaṇa), sonic theology (praṇava), and tantric-style installation (nyāsa)—showing the Agni Purana’s breadth as a manual of ritual procedure alongside other sciences.

By purification, Oṁ-centered recollection, and nyāsa, the practitioner sacralizes the object and aligns body–speech–mind with mantra, aiming at ritual purity, correct invocation, and the merit of properly established worship.