HomeVaraha PuranaAdhyaya 180Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 180.121 — Adhyaya 180, Shloka 121

The Glory of Dhruva-Tīrtha: Rules of Ancestor Libations and Śrāddha, and the Consequences of Lineage-Continuity

वेपथुः कोटराक्षश्च पृष्ठलग्नलघूदरः ॥ ऊरुचर्मास्थिरुक् त्रस्तो जृम्भमाणो भृशं कृशः ।

vepathuḥ koṭarākṣaś ca pṛṣṭhalagnalaghūdaraḥ || ūrucarmāsthiruk trasto jṛmbhamāṇo bhṛśaṁ kṛśaḥ |

ਕੰਬਦਾ ਹੋਇਆ, ਖੋਖਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਾਲਾ, ਪੇਟ ਛੋਟਾ ਜੋ ਪਿੱਠ ਨਾਲ ਲੱਗਿਆ ਹੋਵੇ; ਜੰਘਾਂ ਤੋਂ ਚਮੜੀ ਢਿੱਲੀ ਲਟਕਦੀ, ਹੱਡੀਆਂ ਦੇ ਦਰਦ ਨਾਲ ਪੀੜਤ, ਡਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਵਾਰੰਵਾਰ ਜੰਭਾਈ ਲੈਂਦਾ—ਅਤਿ ਕ੍ਰਿਸ਼।

वेपथुःtrembling (a tremor)
वेपथुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेपथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
कोटर-अक्षःsunken-eyed
कोटर-अक्षः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootकोटर (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘कोटराणि अक्षी यस्य’/‘कोटराक्ष’ (hollow/sunken-eyed) used adjectivally
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पृष्ठ-लग्न-लघु-उदरःwith a small belly stuck to the back (very emaciated)
पृष्ठ-लग्न-लघु-उदरः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक) + लग्न (प्रातिपदिक) + लघु (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; बहुव्रीहिः—‘पृष्ठे लग्नं लघूदरं यस्य’ (one whose small belly clings to the back)
ऊरु-चर्म-अस्थि-रुक्having pain in thighs, skin, and bones
ऊरु-चर्म-अस्थि-रुक्:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootऊरु (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + रुक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘ऊरुचर्मास्थिषु रुक्’ (pain in thighs/skin/bones)
त्रस्तःterrified
त्रस्तः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
जृम्भमाणःyawning
जृम्भमाणः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootजृम्भ् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच् (present participle/शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
भृशम्excessively
भृशम्:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
कृशःemaciated
कृशः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral causality","core_concept":"अधर्म/पाप-कर्मणां फलरूपेण देह-मानसिक-क्षयः, भयः, असहायता च अनुभूयते।","practical_application":"कर्म-शुद्ध्यर्थं दान-श्राद्ध-प्रायश्चित्तादि तथा संयम-आचरणं; परपीडा-त्यागः।"}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Morality","Embodied Suffering"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: नरक/प्रेत-लक्षण-वर्णन-प्रकरण (अध्याय-सन्दर्भः अज्ञातः)

Visual Art Cues: {"scene_description":"अत्यन्त-कृशः पुरुषः/प्रेतः—वेपमानः, कोटराक्षः, पृष्ठलग्न-लघूदरः, ऊरु-चर्म-लम्बनं, अस्थि-रुक्, त्रस्तः, जृम्भमाणः—दुःख-यातना-प्रधानं चित्रणम्।","item_prompts":["हollow eyes (कोटराक्ष)","कृश देह, अस्थि-उभार","कम्पन/वेपथु-भंगिमा","भय-व्यक्त मुख","अल्प-वस्त्र/धूसर देह-रङ्ग","अन्धकार-परिसर/यातना-भूमि"],"kerala_mural_prompt":"केरल-म्यूरल: सीमित-रङ्ग, तीक्ष्ण-रेखाः, करुण-भय-भाव-युक्त मुख, पृष्ठभूमौ गाढ-नील/कृष्ण-छाया।","tanjore_prompt":"तंजावूर: स्वर्ण-आभरण-त्याग; मन्द-स्वर्ण-उपयोग केवल सीमारेखायाम्, मुख्यं धूसर-रङ्ग-देह, नाटकीय-भंगिमा।","mysore_prompt":"मैसूर: सूक्ष्म-रेखांकन, यथार्थ-देह-क्षय-लक्षण, मृदु-छाया-प्रयोग, करुण-प्रधान।","pahari_prompt":"पहाड़ी: सरल-रेखा, हल्का-रङ्ग, एकाकी-पीडित आकृति, पृष्ठभूमौ शून्य-भूमि/वन-छाया।"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"करुण-भय-प्रबोधक","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"मन्द","voice_tone":"गम्भीर, करुण, थोड़ी कठोरता सहित"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Poetics
S
Sanskrit Philology

FAQs

It showcases Purāṇic descriptive style (lakṣaṇa-based portrayal) used to convey moral or karmic consequence through embodied imagery.

No geographic location is mentioned in this descriptive fragment.

While not explicit, such portrayals commonly function as cautionary imagery regarding the consequences of harmful actions or neglect of discipline.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App