HomeVaraha PuranaAdhyaya 122Shloka 118
Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

The Greatness of Kokāmukha

Sacred Site Eulogy and Salvific Narrative

तेन तस्य प्रहारेण जाता शिरसि वेदना ॥ अहमेव विजानामि नान्यो जानाति मां विना

tena tasya prahāreṇa jātā śirasi vedanā || aham eva vijānāmi nānyo jānāti māṁ vinā

ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰਹਾਰ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਪੀੜਾ ਉੱਠੀ। ਇਹ ਮੈਂ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ; ਮੇਰੇ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ।

तेनby that (blow/act)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
प्रहारेणby the strike/blow
प्रहारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
जाताarose/was produced
जाता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वेदना’ इत्यस्य विधेय-विशेषण (predicate)
शिरसिin/on the head
शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
वेदनाpain
वेदना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
विजानामिI know/understand
विजानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘जानाति’ इत्यस्य कर्ता
जानातिknows
जानाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (prepositional adverb) — ‘माम्’ इत्यनेन सह ‘without me’

Pṛthivī (default dialogue framework; first-person statement suggests the inquirer narrating experience)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhūdevī reports embodied pain and a private knowledge claim to Varāha, inviting his interpretive/ethical guidance."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"hurt/burdened, inwardly certain; carrying a secret experience","key_question":"What is the meaning and moral weight of this hidden suffering—known only to me—and how should it be understood or resolved?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse contrasts inner experience (duḥkha) with public unknowability, pointing to the Purāṇic theme that karmic impressions and pain are subtle and often hidden; Varāha as cosmic witness/knower can validate and heal what others cannot see.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Pramāṇa of inner awareness (anubhava) and the limits of external testimony; suffering as a karmic/saṃskāric trace requiring higher discernment."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology/ethics","core_concept":"Some truths—especially of suffering and karmic impact—are directly known only to the experiencer; ethical judgment requires humility and deeper inquiry.","practical_application":"Do not dismiss unseen pain; cultivate compassion and seek wise counsel when inner suffering has no external witness."}

Subject Matter: ["Narrative Ethics","Embodiment/Suffering","Epistemology (knowledge claim)"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Immediate narrative sequence explaining the blow and its consequences

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī (or the narrating 'I') touches the head where pain has arisen, expressing that only she knows the true impact; Varāha listens as compassionate adjudicator.","item_prompts":["figure holding head (pain gesture)","subtle mark of injury","Varāha attentive, calm presence","contrast of public scene vs private suffering (background figures unaware)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive face showing restrained pain, hand to head, Varāha’s compassionate gaze; background figures stylized and indifferent to stress the 'only I know' theme.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure with dramatic gesture, gold halo for Varāha, ornamental framing; background minimized to keep focus on confession and witness.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial expression, soft shading around the head wound, Varāha in composed posture, quiet interior setting.","pahari_prompt":"Pahari: intimate vignette with minimal props, clear gesture language, a few bystanders turned away to show ignorance, Varāha as calm listener."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, confessional","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"low, inward, emphasizing 'aham eva vijānāmi'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Semantics
D
Dialogue Literature

FAQs

It shows a narrative turn where bodily experience and exclusive knowledge are asserted, a common device in Purāṇic dialogues to motivate disclosure of hidden causes or past events.

No location is named in this verse; it continues the episode set in the Kokāmukha narrative context.

Implicitly, it highlights accountability for harm and the importance of truthful disclosure about experiences that others may not perceive.