HomeUpanishadsSitaVerse 10
Previous Verse
Next Verse

Verse 10

Sita

सा सर्ववेदमयी सर्वदेवमयी सर्वलोकमयी सर्वकीर्तिमयी सर्वधर्ममयी सर्वाधारकार्यकारणमयी महालक्ष्मीर्देवेशस्य भिन्नाभिन्नरूपा चेतनाचेतनात्मिका ब्रह्मस्थावरात्मा तद्गुणकर्मविभागभेदाच्छरीरूपा देवर्षिमनुष्यगन्धर्वरूपा असुरराक्षसभूतप्रेतपिशाचभूतादिभूतशरीरूपा भूतेन्द्रियमनःप्राणरूपेति च विज्ञायते॥१०॥

सा । सर्व-वेद-मयी । सर्व-देव-मयी । सर्व-लोक-मयी । सर्व-कीर्ति-मयी । सर्व-धर्म-मयी । सर्व-आधार-कार्य-कारण-मयी । महा-लक्ष्मीः । देव-ईशस्य । भिन्न-अभिन्न-रूपा । चेतन-अचेतन-आत्मिका । ब्रह्म-स्थावर-आत्मा । तत्-गुण-कर्म-विभाग-भेदात् । शरीर-रूपा । देव-ऋषि-मनुष्य-गन्धर्व-रूपा । असुर-राक्षस-भूत-प्रेत-पिशाच-भूत-आदि-भूत-शरीर-रूपा । भूत-इन्द्रिय-मनः-प्राण-रूपा । इति । च । विज्ञायते ॥१०॥

sā sarvavedamayī sarvadevamayī sarvalokamayī sarvakīrtimayī sarvadharmamayī sarvādhārakāryakāraṇamayī mahālakṣmīr deveśasya bhinnābhinnarūpā cetanācetanātmikā brahmasthāvarātmā tadguṇakarmavibhāgabhēdāc charīrarūpā devarṣimanuṣyagandharvarūpā asurarākṣasabhūtapretapiśācabhūtādibhūtaśarīrarūpā bhūtendriyamanaprāṇarūpeti ca vijñāyate ||10||

ਉਹ ਦੇਵੀ ਸਰਵਵੇਦਮਈ, ਸਰਵਦੇਵਮਈ, ਸਰਵਲੋਕਮਈ, ਸਰਵਕੀਰਤਿਮਈ ਅਤੇ ਸਰਵਧਰਮਮਈ ਹੈ; ਆਧਾਰ-ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਕਾਰਜ-ਕਾਰਣ-ਸਰੂਪ ਹੈ। ਮਹਾਲਕਸ਼ਮੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਈਸ਼ਵਰ ਨਾਲ ਭਿੰਨ ਵੀ ਹੈ ਤੇ ਅਭਿੰਨ ਵੀ; ਚੇਤਨ ਅਤੇ ਅਚੇਤਨ ਉਸ ਦੀ ਆਤਮ-ਸਭਾਵਤਾ ਹੈ; ਉਹ ਬ੍ਰਹਮ ਅਤੇ ਸਥਾਵਰ ਜਗਤ ਨੂੰ ਆਤਮ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਗੁਣ ਅਤੇ ਕਰਮ ਦੇ ਵਿਭਾਗ-ਭੇਦ ਕਰਕੇ ਉਹ ਦੇਵ, ਰਿਸ਼ੀ, ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਗੰਧਰਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦੇਹਧਾਰੀ ਬਣਦੀ ਹੈ; ਅਸੁਰ, ਰਾਕਸ਼ਸ, ਭੂਤ, ਪ੍ਰੇਤ, ਪਿਸਾਚ ਆਦਿ ਦੇਹਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ; ਅਤੇ ਭੂਤ-ਤੱਤ, ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ, ਮਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਹੀ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ॥੧੦॥

She is constituted of all the Vedas, of all the gods, of all the worlds, of all renown, and of all dharmas; she is constituted as the support, and as effect and cause. As Mahālakṣmī, she is of the Lord of gods in forms both distinct and non-distinct; she has as her nature the sentient and the insentient; she is Brahman and the immovable (world) as Self. By the differentiation of qualities and actions she becomes embodied as the forms of gods, seers, humans, and gandharvas; as the bodies of asuras, rākṣasas, bhūtas, pretas, piśācas and other beings; and she is known also as the forms of elements, senses, mind, and vital breath.

Brahman–Śakti as the immanent and transcendent ground (non-duality with apparent plurality)Mahavakya: Supports the purport of ‘sarvaṃ khalvidaṃ brahma’ (all this is Brahman) and aligns with ‘ahaṃ brahmāsmi’ by identifying the ultimate ground as the Self of all forms; not a direct citation of the four classical Mahāvākyas.AtharvaChandas: Prose