Adhyaya 252
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 252

Adhyaya 252

ਈਸ਼ਵਰ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੀਰਥ-ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ, ਪਾਪ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੰਕਰਨਾਥ ਨਾਮਕ ਲਿੰਗ ਵੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਉਹ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਭਾਨੂ (ਸੂਰਜ) ਨੇ ਮਹਾਨ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਇਸ ਲਿੰਗ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਮੰਦਰ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ। ਫਿਰ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮ ਦੱਸੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ—ਉਪਵਾਸ ਸਮੇਤ ਮਹਾਦੇਵ ਦੀ ਪੂਜਾ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਕਰਾਉਣਾ, ਇੰਦ੍ਰੀ-ਸੰਯਮ ਨਾਲ ਸ਼ਰਾਧ ਕਰਨਾ, ਅਤੇ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਸੋਨਾ ਤੇ ਵਸਤ੍ਰ ਦਾਨ ਕਰਨਾ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਫਲ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਰਮ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । तत्र शंकरनाथेति प्रसिद्धं पापनाशनम्

ਈਸ਼ਵਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: “ਤਦ, ਹੇ ਮਹਾਦੇਵੀ, ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਉਸ ਲਿੰਗ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਜਾਵੇ। ਉੱਥੇ ਉਹ ‘ਸ਼ੰਕਰਨਾਥ’ ਨਾਮ ਨਾਲ ਵਿਖਿਆਤ ਹੈ, ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ।”

Verse 2

स्थापितं भानुना देवि कृत्वा तत्र महत्तपः । तमर्चयित्वा देवेशं सोपवासो महेश्वरम्

“ਹੇ ਦੇਵੀ, ਭਾਨੂ (ਸੂਰਜ) ਨੇ ਉੱਥੇ ਮਹਾਨ ਤਪ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਈਸ਼—ਮਹੇਸ਼ਵਰ—ਦੀ ਉਪਵਾਸ ਸਹਿਤ ਪੂਜਾ ਕਰਕੇ…”

Verse 3

ब्राह्मणान्भोजयेत्तत्र श्राद्धं कुर्याज्जितेन्द्रियः । शक्त्या हिरण्यं वासांसि विप्रे दद्यात्समाहितः । स याति परमं स्थानं नात्र कार्या विचारणा

“ਉੱਥੇ, ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਕੇ, ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਕਰਾਵੇ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਕਰੇ। ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ, ਮਨ ਨੂੰ ਇਕਾਗ੍ਰ ਕਰਕੇ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨੂੰ ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਵਸਤ੍ਰ ਦਾਨ ਕਰੇ। ਉਹ ਪਰਮ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ—ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਦੇਹ ਨਹੀਂ।”

Verse 252

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शङ्करनाथमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਸ਼੍ਰੀ ਸਕੰਦ ਮਹਾਪੁਰਾਣ ਦੀ ਇਕਾਸੀ ਹਜ਼ਾਰ ਸ਼ਲੋਕਾਂ ਵਾਲੀ ਸੰਹਿਤਾ ਦੇ ਸੱਤਵੇਂ ਪ੍ਰਭਾਸਖੰਡ (ਪੁਸਤਕ ਸੱਤ) ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪ੍ਰਭਾਸ-ਖੇਤਰ ਮਾਹਾਤਮ੍ਯ ਵਿੱਚ ‘ਸ਼ੰਕਰਨਾਥ ਦੇ ਮਾਹਾਤਮ੍ਯ ਦਾ ਵਰਣਨ’ ਨਾਮਕ ਦੋ ਸੌ ਬਵੰਜਾ ਅਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।