बृहस्पतिरुवाच । कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्च सुरसत्तम । चतुर्युगमिदं प्रोक्तं तत्त्वतो मुनिसत्तमैः
bṛhaspatiruvāca | kṛtaṃ tretā dvāparaṃ ca kaliśca surasattama | caturyugamidaṃ proktaṃ tattvato munisattamaiḥ
ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਹੇ ਦੇਵਾਂ ਵਿਚੋਂ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਕ੍ਰਿਤ, ਤ੍ਰੇਤਾ, ਦ੍ਵਾਪਰ ਅਤੇ ਕਲੀ—ਇਹ ਚਾਰ ਯੁਗਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਮুনি-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠਾਂ ਨੇ ਤੱਤਵਤಃ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।
Bṛhaspati
Tirtha: Dvārakā (implied by section)
Type: kshetra
Listener: Indra (Vāsava), addressed as surasattama
Scene: Bṛhaspati, the guru of the gods, instructs Indra (Vāsava) on the four yugas as a cosmic wheel of time, with subtle symbols of decline across ages.
Dharma is understood within cosmic time; knowing the yugas is part of grasping how righteousness is taught and practiced.
The immediate verse is doctrinal (yuga framework), supporting the broader Dvārakā Māhātmya teaching context.
None; the verse introduces a doctrinal classification of time (caturyuga).