रेवाद्याः सरितः सर्वाः प्रचक्रुर्गीतनर्त्तनम् । प्रयागादीनि तीर्थानि सागराः पर्वतोत्तमाः
revādyāḥ saritaḥ sarvāḥ pracakrurgītanarttanam | prayāgādīni tīrthāni sāgarāḥ parvatottamāḥ
ਰੇਵਾ ਆਦਿ ਸਭ ਨਦੀਆਂ ਨੇ ਗੀਤ ਤੇ ਨ੍ਰਿਤ੍ਯ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ; ਪ੍ਰਯਾਗ ਆਦਿ ਤੀਰਥ, ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਪਹਾੜ ਵੀ (ਉਤਸਵ ਵਿੱਚ) ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ।
Sūta (deduced from section context)
When devotion reaches its height, even sacred geography is poetically portrayed as rejoicing—signifying universal approval of dharma and bhakti.
Dvārakā is the implied focal point, while Revā (Narmadā) and Prayāga are named as eminent tīrthas participating in the praise.
No direct prescription; it describes celebratory worship (gīta-nṛtya) as an expression of tīrtha-centered devotion.