अथ दुर्वाससः शापमवाप्यारुन्तुदं तदा । यादवेन्द्रस्य गृहिणी सहसा पर्यदेवयत्
atha durvāsasaḥ śāpamavāpyāruntudaṃ tadā | yādavendrasya gṛhiṇī sahasā paryadevayat
ਤਦੋਂ ਦੁರ್ವਾਸਾ ਦੇ ਤੀਖੇ, ਚੁਭਦੇ ਸ਼ਾਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ, ਯਾਦਵਾਂ ਦੇ ਇੰਦਰ ਦੀ ਗ੍ਰਿਹਣੀ (ਰੁਕਮਿਣੀ) ਅਚਾਨਕ ਵਿਲਾਪ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਈ।
Narrator (contextual)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Rukmiṇī, queenly yet shaken, receives Durvāsas’ sharp curse; her composure breaks into sudden lamentation within the palace precincts of the Yādava lord.
Puranic dharma emphasizes that even great households may face suffering when a sage’s displeasure is incurred.
Dvārakā is the implied sacred setting, as this is within Dvārakā Māhātmya.
None is directly mentioned; the verse introduces the emotional and karmic turning point.