उन्मीलिनीदिने प्राप्ते प्राप्ते वा पक्षवर्द्धिनी । नैतेषां चापराधोऽस्ति यद्यपि ब्रह्मघातकाः
unmīlinīdine prāpte prāpte vā pakṣavarddhinī | naiteṣāṃ cāparādho'sti yadyapi brahmaghātakāḥ
ਜਦੋਂ ਉਨਮੀਲਿਨੀ ਨਾਮ ਦਾ ਦਿਨ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਪਕ੍ਸ਼ਵਰੱਧਿਨੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਅਪਰਾਧ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ—ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਬ੍ਰਹਮਹੱਤਿਆ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਹੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਣ।
Śiva
Tirtha: Dvārakā (by context)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims gather on the named sacred day; a formerly condemned sinner stands among them, now calm and forgiven; the temple doors open (unmīlinī ‘opening’ symbolism), and the waxing fortnight motif (pakṣa-varddhinī) appears as a brightening moon.
In sacred contexts, divine grace and prescribed holy times can neutralize even severe karmic offenses.
The verse belongs to Dvārakā Māhātmya; the implied setting is the sanctifying sphere of Dvārakā.
Observance/arrival of specific sacred days (Unmīlinī and Pakṣavarddhinī) associated with fault-removal.