Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तस्मात्प्रार्थय विप्रेन्द्र दैत्यं वैरोचनिं बलिम् । अस्यादेशात्करिष्यामि यदभीष्टं तवाधुना

tasmātprārthaya viprendra daityaṃ vairocaniṃ balim | asyādeśātkariṣyāmi yadabhīṣṭaṃ tavādhunā

ਇਸ ਲਈ, ਹੇ ਵਿਪ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਵਿਰੋਚਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੈਤ ਬਲੀ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰ। ਉਸ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੇਰੀ ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ।

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पञ्चमी-एकवचनम् (Ablative singular); अव्ययीभावेन हेतु/अपादानार्थे “therefore/from that”
प्रार्थयrequest; entreat
प्रार्थय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन-एकवचनम् (Vocative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः “विप्राणाम् इन्द्रः”
दैत्यम्the Daitya (demon)
दैत्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
वैरोचनिम्Vairocani (son of Virocana)
वैरोचनिम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवैरोचनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम्; विशेषणम् (patronymic: “son of Virocana”)
बलिम्Bali
बलिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम्
अस्यof him; his
अस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः; षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
आदेशात्from (his) command; by (his) order
आदेशात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; पञ्चमी-एकवचनम् (Ablative singular)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future), उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
यत्whatever; that which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
अभीष्टम्desired (thing)
अभीष्टम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-भावः)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम्; “इष्टम्” इत्यर्थे (desired thing)
तवyour
तव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)

Śrī Bhagavān (Govinda/Kṛṣṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Sages/assembly (implicit)

Scene: Bhagavān gestures gently, instructing the Brahmin-sage to approach Bali; the scene conveys humility and procedural dharma—request first, then fulfillment follows by Bali’s command.

B
Bali
V
Virocana
D
Daitya
V
Viprendra

FAQs

Dharma includes honoring established bonds; even divine power operates through pledged order, showcasing the sanctity of promises.

Dvārakā’s māhātmya continues as the narrative setting where divine instruction is revealed.

No explicit ritual; it prescribes a practical dharmic step—approach the rightful authority (Bali) to obtain permission for the desired act.