श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं सर्वाघहरणं परम् । प्रयाति परमं स्थानं मानवः श्रद्धयान्वितः
śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvāghaharaṇaṃ param | prayāti paramaṃ sthānaṃ mānavaḥ śraddhayānvitaḥ
ਇਸ ਪੁੰਨਮਈ ਅਧਿਆਇ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ, ਜੋ ਸਭ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਹਰਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪਰਮ ਹੈ, ਸ਼ਰਧਾ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)
Scene: A small assembly of listeners seated around a reciter reading a palm-leaf manuscript; behind them a faint vision of the sacred kṣetra appears, symbolizing that śravaṇa transports one inwardly to the tīrtha.
Faithful listening to sacred Māhātmya discourse is itself a potent spiritual practice that purifies and uplifts.
The broader Dvārakā Māhātmya context is affirmed; the chapter’s hearing is praised as spiritually transformative.
Śravaṇa—devoutly hearing the chapter with śraddhā.