भाजनानि विचित्राणि कांस्य ताम्रमयानि च । नग्नीकृत्यप्रति दिनं बद्ध्यंते द्यूतकारिभिः
bhājanāni vicitrāṇi kāṃsya tāmramayāni ca | nagnīkṛtyaprati dinaṃ baddhyaṃte dyūtakāribhiḥ
ਕਾਂਸੀ ਅਤੇ ਤਾਂਬੇ ਦੇ ਬਣੇ ਅਨੇਕਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਭਾਂਡੇ ਵੀ ਉਤਾਰ ਕੇ ਲੈ ਲਏ ਜਾਂਦੇ; ਅਤੇ ਜੂਆਰੀ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਕੇ ਦੁੱਖ ਵੱਲ ਘਸੀਟਦੇ।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame typical)
Scene: Gamblers seize ornate bronze and copper vessels; a victim is stripped of possessions and led bound, day after day, through a narrow lane; the contrast of gleaming metal and human degradation is central.
Persistent vice produces persistent bondage—daily life itself becomes a chain when one is ruled by gambling.
Kāśī is the textual setting (Kāśīkhaṇḍa), but this verse is ethical instruction through narrative rather than site-description.
None; it illustrates the social and material degradation caused by gambling.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.