अ॒ग्नये॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शी॒यायु॑र्दा॒त्र ए॑धि॒ मयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । रु॒द्राय॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय प्रा॒णो दा॒त्र ए॑धि॒ वयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । बृह॒स्पत॑ये त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय॒ त्वग्दा॒त्र ए॑धि॒ मयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे । य॒माय॑ त्वा॒ मह्यं॒ वरु॑णो ददातु॒ सो॒ऽमृत॒त्त्वम॑शीय॒ हयो॑ दा॒त्र ए॑धि॒ वयो॒ मह्यं॑ प्रतिग्रही॒त्रे
agnáye tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīyā́yur dātrá edhi máyo máhyaṃ pratigrahītré | rudrā́ya tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya prāṇó dātrá edhi váyo máhyaṃ pratigrahītré | bṛ́haspátaye tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya tvág dātrá edhi máyo máhyaṃ pratigrahītré | yamā́ya tvā máhyaṃ váruṇo dadātu sá ’mṛtatvám aśīya háyo dātrá edhi váyo máhyaṃ pratigrahītré
ਅਗਨੀ ਲਈ ਵਰੁਣ ਤੈਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵੇ; ਮੈਂ ਅਮ੍ਰਿਤਤ੍ਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ। ਦਾਤੇ ਲਈ ਤੂੰ ਆਯੁ ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ ਵਧ; ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਤਿਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ, ਕਲਿਆਣ ਹੋਵੇ। ਰੁਦ੍ਰ ਲਈ ਵਰੁਣ ਤੈਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵੇ; ਮੈਂ ਅਮ੍ਰਿਤਤ੍ਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ। ਦਾਤੇ ਲਈ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਣ ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ ਵਧ; ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਤਿਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ, ਵੀਰਯ/ਬਲ ਹੋਵੇ। ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਲਈ ਵਰੁਣ ਤੈਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵੇ; ਮੈਂ ਅਮ੍ਰਿਤਤ੍ਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ। ਦਾਤੇ ਲਈ ਤੂੰ ਤ੍ਵਗ (ਚਮੜੀ) ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ ਵਧ; ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਤਿਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ, ਕਲਿਆਣ ਹੋਵੇ। ਯਮ ਲਈ ਵਰੁਣ ਤੈਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੇਵੇ; ਮੈਂ ਅਮ੍ਰਿਤਤ੍ਵ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ। ਦਾਤੇ ਲਈ ਤੂੰ ਹਯ (ਅਸ਼੍ਵ) ਰੂਪ ਹੋ ਕੇ ਵਧ; ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਤਿਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ, ਵੀਰਯ/ਬਲ ਹੋਵੇ।
अग्नये । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । आयुः । दात्रे । एधि । मयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ रुद्राय । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । प्राणः । दात्रे । एधि । वयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ बृहस्पतये । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । त्वक् । दात्रे । एधि । मयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे ॥ यमाय । त्वा । मह्यम् । वरुणः । ददातु । सः । अमृत-त्वम् । अशीय । हयः । दात्रे । एधि । वयः । मह्यम् । प्रतिग्रहीत्रे