Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution; mantra-lineage varies by anukramaṇī)
Devata: Āpaḥ / Pṛthivī (functional deities of purification and support)
Chandas: Mixed/prose-like yajus (non-R̥gvedic metrical cadence)
Samhita Patha (Devanagari)इ॒यं ते॑ य॒ज्ञिया॑ त॒नूर॒पो मु॑ञ्चामि॒ न प्र॒जाम् । अ॒जहो॒मुचः॒ स्वाहा॑कृताः पृथि॒वीमा वि॑शत पृथि॒व्या सम्भ॑व ।
Transliterationiyáṃ te yájyiyā tanū́r apó muñcāmi ná prajā́m | ajahomúcaḥ svā́hā-kṛtāḥ pṛthivī́m ā́ viśata pṛthivyā́ sámbhava |
Translationਇਹ ਤੇਰਾ ਯਜ੍ਞੀਯ ਤਨੂ ਹੈ; ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਪਃ (ਜਲਾਂ) ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ—ਪਰ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਜਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ। ‘ਅਹੋ!’ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਅਤੇ ਸ੍ਵਾਹਾਕ੍ਰਿਤ ਹੋਏ ਹੋਏਓ, ਪૃਥਿਵੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰੋ; ਪૃਥਿਵੀ ਤੋਂ ਤੂੰ ਸੰਭਵ ਹੋ।
Padapatha (Word Analysis)इयम् । ते । यज्ञिया । तनूः । अपः । मुञ्चामि । न । प्रजाम् । अज-हो-मुचः । स्वाहा-कृताः । पृथिवीम् । आ । विशत । पृथिव्याः । सम्भव ।
Word by Wordयज्ञियाfit for sacrifice, sacrificial मुञ्चामिI release / I let go प्रजाम्offspring, progeny अहोमुचःthe ‘Aho-muc’ beings (those who release/are released with the cry ‘aho’) स्वाहाकृताःmade/uttered with ‘svāhā’ सम्भवarise / come into being (together) 
Viniyoga (Ritual Application)