Rishi: Prayoga-tradition attribution (bandhana formula)
Devata: Hiraṇya/Āyuḥ (functional); ancestral exemplars (Dākṣāyaṇa) as authorizing agents
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by scan)
Samhita Patha (Devanagari)यदाब॑ध्नन् दाक्षाय॒णा हिर॑ण्यᳪ श॒तानी॑काय सुमन॒स्यमा॑नाः । तन्म॒ आ ब॑ध्नामि श॒तशा॑रदा॒यायु॑ष्माञ्ज॒रद॑ष्टि॒र्यथास॑म्
Transliterationyádā́badhnan dākṣāyaṇā́ híraṇyaṃ śatā́nīkāya sumanasyámānāḥ | tán me ā́ badhnāmi śatáśāradā́yā́yuṣmāñ jaradáṣṭir yáthā́sam ||
Translationਜਿਵੇਂ ਦਾਕ੍ਸ਼ਾਯਣਾਂ ਨੇ ਸੁਮਨਸ ਹੋ ਕੇ ਸ਼ਤਾਨੀਕ ਲਈ ਸੋਨਾ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਸੀ, ਓਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਸੌ ਸ਼ਰਦਾਂ ਤੱਕ ਲਈ ਬੰਨ੍ਹਦਾ ਹਾਂ—ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਆਯੁਸ਼ਮਾਨ ਰਹਾਂ ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਹਾਂ ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਜਰਾਵਸਥਾ ਨੂੰ ਵੇਖਾਂ।
Padapatha (Word Analysis)यदा । अबध्नन् । दाक्षायणाः । हिरण्यम् । शतानिकाय । सुमनस्यमानाः । तत् । मे । आ । बध्नामि । शत-शारदाय । आयुष्मान् । जरदष्टिः । यथा । असम्
Word by Wordअबध्नन्they bound / they tied दाक्षायणाthe Dākṣāyaṇas (descendants/people of Dakṣa) सुमनस्यमानाःbeing well-disposed / favorably minded शतशारदायfor (a span of) a hundred autumns/years आयुष्मान्endowed with long life जरदष्टिःone whose staff is old (i.e., very aged) 
Entities MentionedD
Dākṣāyaṇas (ancestral exemplars)Ś
Śatānīka (royal precedent) Viniyoga (Ritual Application)