Rishi: Ṛgvedic provenance (Agni-stuti tradition; seer to be fixed by RV source-identification)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type (to be confirmed by RV source match)
Samhita Patha (Devanagari)यद्वाहि॑ष्ठं॒ तद॒ग्नये॑ बृ॒हद॑र्च विभावसो । महि॑षीव॒ त्वद्र॒यिस्त्वद्वाजा॒ उदी॑रते
Transliterationyád vāhíṣṭhaṃ tád agnáye bṛhád arca vibhāvaso | mahíṣīva tvád rayís tvád vājā́ údīrate
Translationਹੇ ਵਿਭਾਵਸੁ, ਵਾਹਨ ਲਈ ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬਲ ਹੈ, ਉਹ ਉੱਚੀ ਸਤੁਤੀ ਅਗਨੀ ਲਈ ਗਾ; ਮਹਾਰਾਣੀ ਵਾਂਗ, ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦਾਨ-ਧਨ ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਬਲ ਦੇ ਇਨਾਮ ਉੱਠਦੇ ਹਨ।
Padapatha (Word Analysis)यत् । वाहिष्ठम् । तत् । अग्नये । बृहत् । अर्च । विभावसो इति । महिषी-इव । त्वत् । रयिः । त्वत् । वाजाः । उदीरते ।
Word by Wordवाहिष्ठम्most conveying/most transporting (best carrier) विभावसोO radiant one (Agni) महिषीa queen/cow (buffalo-cow), a mighty female वाजाःprizes, strengths, bounties उदीरतेarise, are set in motion, spring forth 
Viniyoga (Ritual Application)