Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Implicit Dyāvāpṛthivī / Prajāpati-bandhu (not explicitly named)
Chandas: Yajus (non-metrical/irregular)
Samhita Patha (Devanagari)मा॒ता च॑ ते पि॒ता च॒ तेऽग्रं॑ वृ॒क्षस्य॑ रोहतः । प्रति॑ला॒मीति॑ ते पि॒ता ग॒भे मु॒ष्टिम॑तᳪसयत्
Transliterationmātā́ ca te pitā́ ca te’gráṃ vṛkṣásya rohataḥ | prátilāmīti te pitā́ gabhé múṣṭim ataṃsayat
Translationਤੇਰੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਪਿਉ—ਦੋਵੇਂ ਰੁੱਖ ਦੇ ਅੱਗੇ (ਚੋਟੀ) ਤੱਕ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹਨ। ‘ਮੈਂ ਪ੍ਰਤਿਦਾਵਾ ਕਰਾਂਗਾ’—ਇਉਂ ਕਹਿ ਕੇ ਤੇਰੇ ਪਿਉ ਨੇ ਗਰਭ ਵਿੱਚ ਮੁੱਠ ਦਬਾਈ।
Padapatha (Word Analysis)माता । च । ते । पिता । च । ते । अग्रं । वृक्षस्य । रोहतः । प्रतिलामीति । ते । पिता । गभे । मुष्टिम् । अतंसयत्
Word by Wordअग्रम्the top / tip / forefront प्रतिलामीति“(saying) ‘I am a counter-claimer/one who takes in return’ ” गभेin the womb / in the interior मुष्टिम्a fistful / handful अतंसयत्he caused (it) to be placed/fastened; he put (it) Entities MentionedD
Dyāvāpṛthivī (Heaven-and-Earth)P
Prajāpati (implicit bandhu) Viniyoga (Ritual Application)