Rishi: Not specified in the excerpt.
Devata: Soma (implicit), Brahman-force; chariot/horse as ritual-cosmic vehicles.
Chandas: Not securely determinable; likely jagatī-like cadence but requires metrical verification.
Samhita Patha (Devanagari)सᳪशि॑तो र॒श्मिना॒ रथ॒: सᳪशि॑तो र॒श्मिना॒ हय॑: । सᳪशि॑तो अ॒प्स्व॒प्सु॒जा ब्र॒ह्मा सोम॑पुरोगवः
Transliterationsaṃśitó raśmínā ráthaḥ saṃśitó raśmínā háyaḥ | saṃśitó apsv apsujā́ bráhmā sómapurogavaḥ
Translationਰਸ਼ਮਿਨਾ (ਲਗਾਮ/ਰਸ਼ਮੀ) ਨਾਲ ਰਥ ਤੀਖ਼ਾ (ਸੰਸ਼ਿਤ) ਹੋਇਆ ਹੈ; ਰਸ਼ਮਿਨਾ ਨਾਲ ਹਯ (ਘੋੜਾ) ਤੀਖ਼ਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਅਪ੍ਸੁਜਾ (ਜਲ-ਜਨਿਤ) ਸ਼ਕਤੀ ਵੀ ਤੀਖ਼ੀ ਹੈ—ਸੋਮ ਨੂੰ ਪੁਰੋਗਵ (ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲਾ) ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਬ੍ਰਹਮਾ।
Padapatha (Word Analysis)सं-शितः । रश्मिना । रथः । सं-शितः । रश्मिना । हयः । सं-शितः । अप्सु । अप्सु-जाः । ब्रह्मा । सोम-पुरोगवः ।
Word by Wordसंसितःharnessed / yoked / bound रश्मिनाwith the rein / by the rein संसितःharnessed / yoked / bound रश्मिनाwith the rein / by the rein संसितःharnessed / yoked / bound अप्सुजाःwater-born / born in the waters ब्रह्माthe Brahman-priest (brahmā) सोमपुरोगवःhaving Soma in front; with Soma as leader Entities MentionedR
Ratha (Chariot, ritual vehicle) Viniyoga (Ritual Application)