Rishi: Not specified in the excerpt
Devata: Aśvins
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence; employed as yajus-mantra
Samhita Patha (Devanagari)ता न॒ आ वो॑ढमश्विना र॒यिं पि॒शङ्ग॑संदृशम् । धिष्ण्या॑ वरिवो॒विद॑म्
Transliterationtā́ na ā́ voḍham aśvinā rayíṃ piśáṅgasaṃdṛśam | dhiṣṇyā́ varivovídam ||
Translationਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਚਮਕੀਲੇ (ਪਿਸ਼ੰਗ) ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਧਨ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਲਿਆਓ—ਅਡੋਲ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਵਿਸ਼ਾਲ ਥਾਂ ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਲੱਭ ਕੇ ਦੇਣ ਵਾਲਾ; ਹੇ ਧਿਸ਼ਣ੍ਯੋ, ਵਰਿਵੋਵਿਦ (ਉਪਕਾਰ ਲੱਭਣ ਵਾਲੇ)।
Padapatha (Word Analysis)ता । नः॑ । आ । वो॒ढ॒म् । अ॒श्वि॑ना । र॒यिम् । पि॒शङ्ग॑-संदृशम् । धिष्ण्या॑ । वरिवः॑-विदम्
Word by Wordवोढम्(that which is) to be brought / brought अश्विनाO Aśvins (you two) पिशङ्गसंदृशम्golden-brown in appearance / of tawny look धिष्ण्याO strong/steadfast ones वरिवोविदम्finding/procuring room (favor, free scope) Viniyoga (Ritual Application)