Rishi: Needs anukramaṇī confirmation
Devata: Aśvins; Sarasvatī; Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī cadence (requires scan)
Samhita Patha (Devanagari)गोभि॒र्न सोम॑मश्विना॒ मास॑रेण परि॒स्रुता॑ । सम॑धात॒ᳪ सर॑स्वत्या॒ स्वाहेन्द्रे॑ सु॒तं मधु॑
Transliterationgóbhir naḥ sómam aśvínā mā́sareṇa parisrutā́ | sám adhātam sárasvatyā svā́héndre sutáṃ mádhu
Translationਗਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਧਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਲਈ, ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਸੋਮ—ਮਾਸ਼ਰ ਨਾਲ ਛਣਿਆ ਹੋਇਆ—ਤੁਸੀਂ ਸਰਸਵਤੀ ਨਾਲ ਯਥਾਵਿਧਿ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ। ਸ੍ਵਾਹਾ! ਇੰਦਰ ਲਈ ਨਿਚੋੜਿਆ ਮਿੱਠਾ (ਸੋਮ) ਅਰਪਿਤ ਹੋਵੇ।
Padapatha (Word Analysis)गोभिः । नः । सोमम् । अश्विना । मासरेण । परिस्रुताः । सम्-अधातम् । सरस्वत्या । स्वाहा । इन्द्रे । सुतम् । मधु
Word by Wordगोभिःwith cows / by means of cows अश्विनाO Aśvins (Divine Twins) मासरेणwith/using (the vessel/strainer) called māsara परिस्रुताflowing around; having flowed/filtered around समधातhe/it placed together; he arranged स्वाहाsvāhā (oblation-call) सुतम्pressed; the pressed (Soma) मधुsweet drink; honey (sweetness) Viniyoga (Ritual Application)