अ॒ग्नीषोम॑यो॒रुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षं॒ वाज॑स्य मा प्रस॒वेन॒ प्रोहा॑मि । अ॒ग्नीषोमौ॒ तमप॑नुदतां॒ योऽस्मान्द्वेष्टि॒ यं च॑ व॒यं द्वि॒ष्मो वाज॑स्यैनं प्रस॒वेनापो॑हामि । इ॒न्द्रा॒ग्न्योरुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षं॒ वाज॑स्य मा प्रस॒वेन॒ प्रोहा॑मि । इ॒न्द्रा॒ग्नी तमप॑नुदतां॒ योऽस्मान्द्वेष्टि॒ यं च॑ व॒यं द्वि॒ष्मो वाज॑स्यैनं प्रस॒वेनापो॑हामि
agnīṣomayor ujjítiṃ anūjjéṣaṃ vā́jasya mā prasavéna prōhā́mi | agnīṣomau tám apanúdatāṃ yó ’smān dvéṣṭi yáṃ ca vayáṃ dviṣmáḥ vā́jasyainaṃ prasavénāpōhāmi | indrāgnyor ujjítiṃ anūjjéṣaṃ vā́jasya mā prasavéna prōhā́mi | indrāgnī tám apanúdatāṃ yó ’smān dvéṣṭi yáṃ ca vayáṃ dviṣmáḥ vā́jasyainaṃ prasavénāpōhāmi
ਅਗਨੀ ਅਤੇ ਸੋਮ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ, ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰਕੇ, ਫਿਰ ਮੈਂ ਵਾਜ (ਇਨਾਮ/ਪੁਰਸਕਾਰ) ਵੀ ਜਿੱਤਾਂ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ ਬਲ/ਸ਼ਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਤੋਂ ਸਭ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੂਰ ਹੰਢਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਅਗਨੀ-ਸੋਮ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਦੂਰ ਧੱਕਣ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ; ਵਾਜ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇੰਦਰ ਅਤੇ ਅਗਨੀ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ, ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰਕੇ, ਫਿਰ ਮੈਂ ਵਾਜ ਵੀ ਜਿੱਤਾਂ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ ਬਲ/ਸ਼ਕਤੀ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇੰਦਰ-ਅਗਨੀ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਦੂਰ ਧੱਕਣ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ; ਵਾਜ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੇਰਣ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
अग्नीषोमयोः । उत्-जितिम् । अनु-उत्-जेṣम् । वाजस्य । मा । प्रसवेन । प्र-ओहामि । अग्नीषोमौ । तम् । अप-नुदताम् । यः । अस्मान् । द्वेष्टि । यम् । च । वयम् । द्विष्मः । वाजस्य । एनम् । प्रसवेन । अप-ओहामि । इन्द्राग्न्योः । उत्-जितिम् । अनु-उत्-जेṣम् । वाजस्य । मा । प्रसवेन । प्र-ओहामि । इन्द्राग्नी । तम् । अप-नुदताम् । यः । अस्मान् । द्वेष्टि । यम् । च । वयम् । द्विष्मः । वाजस्य । एनम् । प्रसवेन । अप-ओहामि