Rishi: Pitṛyajña-tradition (collective)
Devata: Pitaraḥ (Barhiṣadaḥ); with explicit reference to Viṣṇu (vikramaṇa)
Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable; confirm by count)
Samhita Patha (Devanagari)आऽहं पि॒तॄन्त्सु॑वि॒दत्राँ॑२ अवित्सि॒ नपा॑तं च वि॒क्रम॑णं च॒ विष्णो॑: । ब॒र्हि॒षदो॒ ये स्व॒धया॑ सु॒तस्य॒ भज॑न्त पि॒त्वस्त इ॒हाग॑मिष्ठाः
Transliterationā́ 'háṃ pitṝ́n suvidátrāṃ avitsi nápātaṃ ca vikrámaṇaṃ ca víṣṇoḥ | barhíṣado yé svadháyā sutásya bhájanta pítvas tá ihā́gamíṣṭhāḥ ||
Translationਮੈਂ ਪਿਤਰਾਂ ਨੂੰ—ਸੁਵਿਦਤ੍ਰਾਂ (ਸੁ-ਦਾਤਿਆਂ) ਨੂੰ—ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ; ਅਤੇ ਨਪਾਤ ਨੂੰ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਦੇ ਵਿਕ੍ਰਮਣ ਨੂੰ ਵੀ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਹੇ ਬਰ੍ਹਿਸਦ ਪਿਤਰੋ! ਜੋ ਸ੍ਵਧਾ ਨਾਲ ਸੁਤ (ਪਿਚਿਆ ਹੋਇਆ) ਸੋਮ ਨੂੰ ਪਾਨ ਵਜੋਂ ਭਜਦੇ ਹੋ—ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਿਆਰੀ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਆਓ।
Padapatha (Word Analysis)आ । अहम् । पितॄन् । सुविदत्रान् । अवित्सि । नपातम् । च । विक्रमणम् । च । विष्णोः । बर्हिषदः । ये । स्वधया । सुतस्य । भजन्त । पित्वः । ते । इह । आगमिष्ठाः
Word by Wordआhither; indeed (prefixed/particle) पितॄन्the Fathers (ancestors) सुविदत्रान्well-found / well-discovered अवित्सिyou found / you discovered नपातम्the descendant; the offspring विक्रमणम्the striding; the act of stepping forth बर्हिषदःthe Barhiṣ-sitters (Fathers seated on the sacred grass) स्वधयाwith svadhā (ancestral oblation/power) सुतस्यof the pressed (Soma) भजन्तthey partake / share पित्वःof the drinking; of the draught (refreshment) आगमिष्ठाःcome (hither), do come 
Entities MentionedN
Nāpāt (Offspring/Descendant principle) Viniyoga (Ritual Application)