Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

सहस्राणि पंचपंचाशदपुत्रः प्रकारयेत् । लिंगानामयुतेनैव कन्यकासंततिं लभेत्

sahasrāṇi paṃcapaṃcāśadaputraḥ prakārayet | liṃgānāmayutenaiva kanyakāsaṃtatiṃ labhet

ਜਿਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ, ਉਹ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਪਚਵੰਜਾ ਹਜ਼ਾਰ (ਸ਼ਿਵ)ਲਿੰਗ ਬਣਵਾਏ। ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਲਿੰਗਾਂ ਦੀ (ਉਪਾਸਨਾ) ਨਾਲ ਧੀਆਂ ਦੀ ਸੰਤਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

सहस्राणिthousands (of times/units)
सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (count-object)
पञ्च-पञ्चाशत्fifty-five
पञ्च-पञ्चाशत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + पञ्चाशत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (पञ्चाशत्-शब्दः), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचकः; द्वन्द्व-समासः (5 and 50 = 55)
अपुत्रःsonless (man)
अपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-युक्त विशेषण (one without a son)
प्रकारयेत्should have performed / should cause to be done (in full)
प्रकारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [प्र + णिच् causative: प्रकारय-]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—प्र; णिच्-प्रयोगः
लिङ्गानाम्of the liṅgas
लिङ्गानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
अयुतेनby/with ten thousand
अयुतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; संख्यावाचक-शब्दः
एवindeed; only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
कन्यका-संततिम्a line of daughters / female offspring
कन्यका-संततिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक) + संतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कन्यकानां संततिः (progeny consisting of daughters)
लभेत्would obtain; should obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: A phala-śruti connecting liṅga-making counts with progeny outcomes: 55,000 liṅgas for a sonless man to obtain a son; 10,000 liṅgas for obtaining a lineage of daughters. It reflects householders’ dharmic aims addressed through Śiva-upāsanā.

Significance: Positions Śiva-liṅga worship as a gṛhastha-supporting practice for lineage continuity; in Siddhānta terms, it is a laukika-siddhi that can mature into deeper devotion and eligibility for higher anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: naivedya

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches that sincere, disciplined service to Śiva through liṅga-oriented devotion bears tangible fruits in worldly life, while also cultivating humility and surrender—key Shaiva Siddhānta qualities for purifying the bound soul (paśu) through grace (anugraha).

It presents the Śiva-liṅga as the accessible saguna support for devotion: by making and honoring many liṅgas, the devotee approaches Pati (Śiva) through a concrete sacred form, transforming desire into dharmic worship and receiving blessings.

It suggests liṅga-sevā: having liṅgas made and worshipping them with reverence (typically with abhiṣeka, offerings, and mantra such as the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), especially as a vrata-like devotional discipline.