Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

व्याघ्रादयो महावीर्या अल्पवीर्यान्महामते । तदाश्रमे न बाधन्ते द्विजवर्य्यप्रभावतः

vyāghrādayo mahāvīryā alpavīryānmahāmate | tadāśrame na bādhante dvijavaryyaprabhāvataḥ

ਹੇ ਮਹਾਮਤੇ! ਉਸ ਆਸ਼੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਬਾਘ ਆਦਿ ਮਹਾਵੀਰ ਜੀਵ ਵੀ ਘੱਟ ਬਲ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਤੰਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਦ੍ਵਿਜ ਦੀ ਤਪਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉੱਥੇ ਪ੍ਰਬਲ ਹੈ।

व्याघ्र-आदयःtigers and others
व्याघ्र-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (व्याघ्रः आदिः येषां ते) — ‘vyāghra etc.’ समूहवाचक
महावीर्याःof great strength
महावीर्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (महद् वीर्यं येषां/महावीर्याः)
अल्प-वीर्यान्those of little strength
अल्प-वीर्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (अल्पं वीर्यं येषां ते)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः
तत्-आश्रमेin that hermitage
तत्-आश्रमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तस्य आश्रमे)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
बाधन्तेthey trouble / harm
बाधन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√बाध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
द्विज-वर्य-प्रभावतःdue to the power of the best of Brahmins
द्विज-वर्य-प्रभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय (तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त) = ‘because of/from’; समासः तत्पुरुषः (द्विजवर्यस्य प्रभावतः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that dharma and tapas generate tejas (spiritual radiance) that harmonizes the environment—so even naturally violent forces become non-injurious in a sanctified space, reflecting Shaiva Siddhanta’s emphasis on purity, discipline, and grace.

A hermitage protected by a sage’s prabhāva mirrors a Linga-sanctum: through mantra, worship, and inner purity, Saguna Shiva’s presence is invoked, transforming fear into peace and making the space spiritually secure.

Maintain a consecrated daily practice—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), Tripundra (bhasma) with devotion, and disciplined conduct—so the mind and surroundings become non-hostile and steady for meditation.