Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

हिरण्यदानं गोदानं भूमिदानं द्विजोत्तम । गृह्णंतो वै पवित्राणि तारयंति स्वमेव तम्

hiraṇyadānaṃ godānaṃ bhūmidānaṃ dvijottama | gṛhṇaṃto vai pavitrāṇi tārayaṃti svameva tam

ਹੇ ਦ੍ਵਿਜੋਤਮ! ਸੋਨੇ ਦਾ ਦਾਨ, ਗਾਂ ਦਾ ਦਾਨ ਅਤੇ ਭੂਮੀ ਦਾ ਦਾਨ—ਇਹ ਪਵਿੱਤਰ ਦਾਨ—ਜੋ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਾਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।

हिरण्यदानम्gift of gold
हिरण्यदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः)
गोदानम्gift of a cow
गोदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः)
भूमिदानम्gift of land
भूमिदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय-समास (द्विजः एव उत्तमः)
गृह्णन्तः(those) taking/accepting
गृह्णन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमाने कृदन्तः (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
पवित्राणिpurifying (things)
पवित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (दानानाम्)
तारयन्तिthey ferry across / deliver
तारयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
स्वम्one's own (self)
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
एवonly/indeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights the dharmic economy of dāna and pātra (worthy recipient). In Siddhānta terms, such dharma supports worldly order (sthiti) and purifies karmic accretions, aiding the soul’s progress.

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It teaches that sanctified charity—especially gold, cows, and land—functions as a purifier (pavitra) that supports inner upliftment; even the receiver, when aligned with dharma, gains purification that helps one cross over bondage toward liberation.

In Shaiva practice, dāna is a supporting limb of devotion: offerings and righteous giving/receiving purify the devotee’s life so the mind becomes fit for Linga-worship, mantra-japa, and devotion to Saguna Shiva, which culminate in Shiva’s grace.

Perform or sponsor dharmic charity (dāna) alongside Shiva-upāsanā—such as Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings—keeping the intention of purification and service rather than mere social transaction.