Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

न विचालयितुं शक्यो मया विप्र पुनः पुनः । परीक्षितोसि भद्रं ते भवान्भक्त्यान्वितो दृढः

na vicālayituṃ śakyo mayā vipra punaḥ punaḥ | parīkṣitosi bhadraṃ te bhavānbhaktyānvito dṛḍhaḥ

ਹੇ ਵਿਪ੍ਰ, ਮੈਂ ਮੁੜ ਮੁੜ ਯਤਨ ਕੀਤਾ ਪਰ ਤੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਸੰਕਲਪ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਨਾ ਸਕਿਆ। ਤੂੰ ਪਰਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈਂ—ਤੇਰਾ ਮੰਗਲ ਹੋਵੇ—ਤੂੰ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੈਂ।

nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
vicālayitumto shake; to unsettle
vicālayitum:
Prayojana/Anvaya (क्रियार्थ/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootvi + cāl (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable verbal form; ‘to move/shake (away)’
śakyaḥpossible; able (to be done)
śakyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त-प्रातिपदिक, √śak धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); potential/passive adjective ‘possible’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (repetition/emphasis)
parīkṣitaḥtested; examined
parīkṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari + īkṣ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhadramgood fortune; auspiciousness
bhadram:
Sambandha/Āśīḥ (आशीः)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as benediction (आशीर्वादार्थ)
teto you; for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); honorific pronoun
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
anvitaḥendowed (with)
anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanvita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √i धातु with anu-)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘endowed/connected with’
dṛḍhaḥfirm; steadfast
dṛḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

The verse highlights the Shaiva principle that the devotee’s steady bhakti is not easily disturbed by trials; such testing purifies the pashu (individual soul) and loosens pasha (bondage), leading the devotee closer to the grace of Pati (Shiva).

It affirms Saguna Shiva’s compassionate, personal relationship with devotees: the Lord may test, but ultimately acknowledges and blesses unwavering devotion—an attitude central to Linga-upāsanā where constancy in worship is prized over mere outward display.

The takeaway is steadiness (dṛḍhatā) in daily practice—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and consistent Shiva-pūjā without being shaken by obstacles or delays in results.