Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

नन्दीश्वर उवाच । श्रुत्वार्जुनवचश्चेदं स कृष्णश्शैवसत्तमः । दध्यौ शिवं सदारं च प्रत्याहार्जुनमादरात्

nandīśvara uvāca | śrutvārjunavacaścedaṃ sa kṛṣṇaśśaivasattamaḥ | dadhyau śivaṃ sadāraṃ ca pratyāhārjunamādarāt

ਨੰਦੀਸ਼ਵਰ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਅਰਜੁਨ ਦੇ ਇਹ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ, ਸ਼ੈਵ ਭਗਤਾਂ ਵਿਚੋਂ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਸ੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਦੇਵੀ ਸਮੇਤ ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਦਾ ਧਿਆਨ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਆਦਰ ਨਾਲ ਅਰਜੁਨ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ।

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
अर्जुनवचःArjuna’s words
अर्जुनवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जुन + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः अर्जुनस्य वचः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शैवसत्तमःthe best among Śaivas
शैवसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैव + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः शैवानां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दध्यौmeditated/thought
दध्यौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सदारम्together with (his) consort
सदारम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः सः दारः यस्य (सदारः) इति—कर्मधारय-प्रयोगः (with wife)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रत्याहreplied
प्रत्याह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + आ + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अर्जुनम्to Arjuna
अर्जुनम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Models Śiva-smaraṇa as the highest refuge; hearing/reciting this episode is framed in Purāṇic tradition as fear-removing and bhakti-enhancing.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

N
Nandishvara
A
Arjuna
K
Krishna
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It shows the Shaiva ideal of beginning one’s response and action with reverent remembrance (dhyāna) of Pati—Lord Shiva—recognizing Shiva as the supreme refuge and inner guide; Krishna is praised as śaiva-sattamaḥ for this devotional orientation.

The verse highlights Saguna contemplation—meditating on Shiva ‘with His Consort’ (Umā-Parameśvara). This aligns with devotional worship where the Linga is revered as Shiva’s manifest presence and is approached with bhakti, purity of mind, and respectful intention.

A practical takeaway is to perform brief Shiva-dhyāna before speaking or undertaking important acts—mentally invoking Shiva with Umā, or reciting a short mantra such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with focused reverence.