Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

सुप्रसन्नो बभूवाथ स मुनिः शंकरांशजः । भुक्त्वा तस्मै वरं दत्त्वा स्वाभीष्टं स्वालयं ययौ

suprasanno babhūvātha sa muniḥ śaṃkarāṃśajaḥ | bhuktvā tasmai varaṃ dattvā svābhīṣṭaṃ svālayaṃ yayau

ਫਿਰ ਸ਼ੰਕਰ ਦੇ ਅੰਸ਼ ਤੋਂ ਉਤਪੰਨ ਉਹ ਮੁਨੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਇਆ। ਆਤਿਥ੍ਯ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮਨਚਾਹਾ ਵਰ ਦੇ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਿਯ ਧਾਮ ਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ।

su-prasannaḥvery pleased
su-prasannaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + prasanna (प्रातिपदिक; √sad/प्रसन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (sequence particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
muniḥsage
muniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śaṃkara-aṃśa-jaḥborn of Śaṅkara’s portion (an emanation)
śaṃkara-aṃśa-jaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: śaṃkarasya aṃśaḥ; तस्मात jātaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having eaten/partaken’
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
varamboon
varam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having given’
sva-abhīṣṭamhis desired (place)
sva-abhīṣṭam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + abhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (svam eva abhīṣṭam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्यविशेषण
sva-ālayamhis own abode
sva-ālayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (svam ālayaḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It highlights that honoring a Śiva-connected sage (a bearer of Śaṅkara’s śakti) with sincere hospitality and devotion becomes a channel for Śiva’s anugraha (grace), yielding blessings aligned with dharma and one’s spiritual upliftment.

In Śaiva tradition, serving Śiva’s devotees is treated as service to Saguna Śiva Himself; such devotion complements Liṅga worship by expressing reverence to the living presence of Śiva’s grace in His followers.

Practice bhakti through atithi-sevā (reverent hospitality) to Śiva-bhaktas, along with remembrance of Śiva—such as japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—as a simple, daily discipline supporting purity and receptivity to grace.