Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 24

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

सूत उवाच । एवमुक्तं तया श्रुत्वा सुधर्मा ब्राह्मणोत्तमः । शिवं सस्मार मनसा तदाग्रहनिपीडितः

sūta uvāca | evamuktaṃ tayā śrutvā sudharmā brāhmaṇottamaḥ | śivaṃ sasmāra manasā tadāgrahanipīḍitaḥ

ਸੂਤ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਉਸ ਦੇ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਸੁਧਰਮਾ, ਉਸ ਆਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਦਬਿਆ ਹੋਇਆ, ਮਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਨ ਲੱਗਾ।

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन)
evamthus
evam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (manner adverb/प्रकार-अव्यय)
uktamwhat was said
uktam:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootukta (कृदन्त; √vac/वच्)
FormPast passive participle (Kta/क्त), Napuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tayāby her
tayā:
Karaṇa (करण/Agent—‘by her’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (कृदन्त; √śru/श्रु)
FormAbsolutive/Gerund (Ktva/क्त्वा)
sudharmāSudharmā
sudharmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsu-dharmā (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); karmadhāraya: su (good) + dharmā (righteous)
brāhmaṇottamaḥthe best brāhmaṇa
brāhmaṇottamaḥ:
Apposition (समानााधिकरण) to sudharmā
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); tatpuruṣa: brāhmaṇa + uttama (‘best among brāhmaṇas’)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म/Object of sasmāra)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
sasmāraremembered
sasmāra:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन)
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKālavyaya (temporal adverb/काल-अव्यय)
āgraha-nipīḍitaḥpressed by insistence
āgraha-nipīḍitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sudharmā)
TypeAdjective
Rootāgraha-nipīḍita (प्रातिपदिक; √pīḍ/पीड्)
FormKta (past passive participle/क्त) from ni+√pīḍ ‘pressed’, Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); tatpuruṣa: āgraha (insistence) + nipīḍita (pressed by)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the narrative emphasizes smaraṇa (remembrance) as the pivot by which the bound soul turns toward Śiva’s anugraha.

Significance: General: mental remembrance of Śiva under distress is portrayed as efficacious and grace-inviting.

Role: liberating

S
Shiva
S
Suta
S
Sudharmā

FAQs

It highlights śiva-smaraṇa (remembering Śiva) as immediate refuge when the devotee is mentally pressured—showing that inner turning to Pati (Śiva) begins the loosening of pasha (bondage) in a Shaiva Siddhanta sense.

Even without describing an external rite here, the verse points to Saguna-upāsanā through mental remembrance—an inward worship that supports later outward devotion to Śiva as Linga/Jyotirlinga in the Koṭirudrasaṃhitā context.

A simple practice is mānasa-japa and dhyāna: mentally repeat the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplate Śiva when distressed, making remembrance itself an act of worship.