
Agni as divine herald of praise, joined with Indra-invocation for prosperity and protection
Agni
Bright urgent and gain-seeking (āhvāna with confident praise)
R̥ṣi attributions are not provided in the input; the diction aligns with common Agneya and Aindra Ṛgvedic strata used in Sāmavedic gāna but a secure family assignment requires Ṛgveda source mapping.
ਅਗਨੀ ਨੂੰ ਦੇਵਦੂਤ ਅਤੇ ਘੋਸ਼ਕ ਵਜੋਂ ਆਹਵਾਨ ਕਰਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਯਜਮਾਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਭੇਟ ਅਤੇ ‘ਸਨੀ’ ਨੂੰ ਦੇਵਾਂ ਵਿਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਕਰੇ। ਫਿਰ ਪੁਰੰਦਰ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਰੱਖਿਆ ਦੇਵੇ, ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਦੂਰ ਕਰੇ, ਅਤੇ ਗਾਂ-ਘੋੜੇ, ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ, ਹਜ਼ਾਰ-ਸੌ ਦੇ ਮਾਪ ਵਾਲਾ ਧਨ ਆਦਿ ਬਖ਼ਸ਼ੇ। ਇਹ ਥੀਮ ਯਜ੍ਞ-ਵਾਣੀ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਉਤੇ ਟਿਕੀ ਹੈ—ਅਗਨੀ ਸਤੁਤੀ ਨੂੰ ਦੇਵਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਦਰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਤੁਤੀ, ਕਰਮ-ਕ੍ਰਮ ਅਤੇ ਦਿਵ੍ਯ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਦੀ ਪਰਸਪਰਤਾ ਦਰਸਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Mantra 1
त्वं ह्येहि चेरवे विदा भगं वसुत्तये उद्वावृषस्व मधवन्गविष्टय उदिन्द्राश्वमिष्टये
ਹੇ ਯਜਮਾਨ-ਸਤੁਤਕ! ਹੇ ਵਿਧਾਤਾ (ਵਿਧੀ-ਜ੍ਞ)! ਤੂੰ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਇੱਥੇ ਆ; ਵਸੁ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਭਗ (ਸੌਭਾਗ੍ਯ) ਬਖ਼ਸ਼। ਹੇ ਮਾਧਵ! ਗਵਿਸ਼ਟੀ (ਗੋ-ਧਨ ਦੀ ਜਿੱਤ) ਲਈ ਸਾਡਾ ਭੰਡਾਰ ਵਧਾ; ਹੇ ਇੰਦਰ! ਇਸ਼ਟੀ (ਇੱਛਿਤ ਯਜ੍ਞ-ਫਲ) ਲਈ ਅਸ਼ਵ (ਘੋੜਾ) ਵਧਾ।
Mantra 2
पाहि विश्वस्माद्रक्षसो अराव्णः प्र स्म वाजेषु नो ऽव त्वामिद्धि नेदिष्ठं देवतातय आपिं नक्षामहे वृधे
ਸਾਨੂੰ ਹਰ ਰਾਕਸ਼ਸ ਤੋਂ, ਹਾਨਿਕਾਰਕ ਅਰਾਵਣ ਤੋਂ ਬਚਾ; ਅਤੇ ਬਲ-ਵਿਜੈ ਦੇ ਵਾਜੇਸ਼ੁ (ਸ਼ਕਤੀ-ਸਪਰਧਾਵਾਂ) ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਰਖਿਆ ਕਰ। ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਹੈਂ; ਦੇਵਤਾਤਯ (ਦੇਵ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ) ਲਈ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਰਨ ਵਜੋਂ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਾਂ—ਸਾਡੀ ਵਧੋਤਰੀ ਲਈ।
Mantra 3
आ नो भज परमेष्वा वाजेषु मध्यमेषु शिक्षा वस्वो अन्तमस्य
ਪਰਮ ਵਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮੱਧਮ ਵਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਹਿੱਸਾ ਦੇ; ਅਤੇ ਹੇ ਵਸਵੀ (ਧਨਵਾਨ ਦੇਵ)! ਅੰਤਿਮ ਹਿੱਸਾ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਿਖਾ, ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ।
Agni is the ritual messenger who “proclaims among the gods” the sacrificer’s chant and request; Indra is then approached as the chief giver and protector who responds to that praise.
It signals a newly offered or newly set chant in the Gāyatrī/Gāyatra form—presented as a worthy, renewed praise that Agni is asked to announce to the deities.
The petitions focus on practical prosperity and security: abundant wealth (thousands and hundreds), cattle and horses, protection (avase), and the removal of obstacles through Indra as Purandara.