
Aindra praise that impels Indra to drink Soma and strengthen the sacrifice
Indra
Inviting vigorous and triumphal (Aindra/heroic tone)
Rṣi not provided in the input; the diction and Aindra setting align with common Rigvedic Indra-stotra usage adopted into Sāmavedic gāna.
ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਸੋਮ-ਯਾਗ ਵੱਲ ਸੱਦ ਕੇ, ਯਵਾਸ਼ਿਰ (ਜੌਂ-ਮਿਸ਼੍ਰਿਤ ਸੋਮ) ਪਿਲਾ ਕੇ, ਅਧਵਰ ਨੂੰ ਬਲਵਾਨ ਤੇ ਰੱਖਿਆਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਅਵਭ੍ਰਥ ਸਮੇਤ ਕਰਮ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ ਲਈ ਆਇੰਦ੍ਰ ਸ্তুਤੀ। ਸੋਮ-ਪਾਨ ਨਾਲ ਇੰਦਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਜਾਗਦੀ ਹੈ; ਹੋਤ੍ਰ ਦੀਆਂ ਗਿਰਹ/ਸਤੋਤਰਾਂ ਦੇਵਤਾ ਨੂੰ ਯਜ੍ਞ ਵੱਲ ਧੱਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਰਿਤੁ-ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹਨ। ਗਾਂ–ਵੱਛੇ ਦੀ ਉਪਮਾ ਵਾਂਗ ਸ্তুਤੀ ਸੁਭਾਵਕ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਦਰ ਤੱਕ ਦੌੜਦੀ ਹੈ; ਗਾਨ ਸੱਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਕੇ ਮੁੜ ਮੁੜ ਉਤਸ਼ਾਹਕ ਬੋਲਾਂ ਨਾਲ ਤੀਬਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਵਭ੍ਰਥ-ਸਨਾਨ/ਸਮਾਪਨ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਵੱਲ ਰੁਖ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Mantra 1
अपादु शिप्रयन्धसः सुदक्षस्य प्रहोषिणः इन्द्रोरिन्द्रो यवाशिरः
ਇੰਦਰ ਨੇ ਪੀਤਾ ਹੈ—ਇੰਦਰ, ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ-ਓਠਾਂ ਵਾਲਾ—ਸੁਦਕ੍ਸ਼ ਅਰਪਣਕਰਤਾ, ਜੋ ਹਵਿਃ/ਸੋਮ-ਲਿਬੇਸ਼ਨ ਅਰਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ; (ਇੰਦਰ ਨੇ) ਯਵਾਸ਼ਿਰ ਸੋਮ ਵੀ ਪੀਤਾ ਹੈ—ਜੌ-ਮਿਸ਼੍ਰਿਤ ਸੋਮਰਸ।
Mantra 2
इमा उ त्वा पुरुवसो ऽभि प्र नोनवुर्गिरः गावो वत्सं न धेनवः
ਹੇ ਪੁਰੁਵਸੁ (ਅਪਾਰ ਧਨ ਵਾਲੇ) ਇੰਦਰ, ਇਹ ਸਤੁਤੀਆਂ ਤੈਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਅਭਿ ਪ੍ਰ ਨੋਨਵੁಃ—ਮੁੜ ਮੁੜ ਤੈਨੂੰ ਸੰਬੋਧਦੀਆਂ ਹਨ; ਜਿਵੇਂ ਦੁੱਧ ਵਾਲੀਆਂ ਗਾਂਵਾਂ ਵੱਛੇ ਵੱਲ ਦੌੜਦੀਆਂ ਹਨ, ਤਿਵੇਂ ਸਾਡੀਆਂ ਗਿਰಃ (ਗੀਤ-ਵਾਣੀ) ਤੇਰੇ ਵੱਲ ਦਬਦੀਆਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।
Mantra 3
अत्राह गोरमन्वत नाम त्वष्टुरपीच्यम् इत्था चन्द्रमसो गृहे
ਅਤ੍ਰ ਹ—ਇੱਥੇ ਸੱਚਮੁੱਚ—(ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਨੇ) ਨਾਮ ਨਾਲ ਗੋਰਮ੍—ਗੁਪਤ (ਨਿਧਿ/ਧਨ)—ਤ੍ਵਸ਼ਟ੍ਰ ਦਾ ਅਪੀਚ੍ਯਮ੍ (ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ) ਅਨ੍ਵਵਤ—ਲੱਭ ਲਿਆ; ਇੱਥਾ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ—ਚੰਦਰਮਸੋ ਗ੍ਰਿਹੇ (ਚੰਦ੍ਰ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ) (ਟਿਕਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ)।
Mantra 4
यदिन्द्रो अनयद्रितो महीरपो वृषन्तमः तत्र पूषाभुवत्सचा
ਜਦੋਂ ਇੰਦਰ, ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਲਵਾਨ, ਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਹਾਨ ਜਲਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਲੈ ਆਇਆ, ਤਦੋਂ ਉੱਥੇ ਪੂਸ਼ਨ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹਚਰ ਹੋ ਕੇ ਮੌਜੂਦ ਸੀ।
Mantra 5
गौर्धयति मरुतां श्रवस्युर्माता मघोनाम् युक्ता वह्नी रथानाम्
ਸ਼੍ਰਵਸ (ਯਸ਼) ਦੀ ਇੱਛਾ ਵਾਲੀ ਗਾਂ ਮਰੁਤਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਪਿਲਾਂਦੀ ਹੈ; ਉਹ ਦਾਨਸ਼ੀਲਾਂ ਦੀ ਮਾਤਾ ਹੈ; ਜੁਤੀ ਹੋਈ, ਉਹ ਰਥਾਂ ਦੀ ਵਹਨਕਰਤ੍ਰੀ (ਵਹਨੀ) ਹੈ।
Mantra 6
उप नो हरिभिः सुतं याहि मदानां पते उप नो हरिभिः सुतम्
ਹਰੀ ਅਸ਼ਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੋਲ, ਸੁਤ ਸੋਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਓ; ਹੇ ਮਦਾਨਾਂ ਪਤੇ, ਹਰੀ ਅਸ਼ਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੋਲ, ਸੁਤ ਸੋਮ ਦੇ ਕੋਲ ਆਓ।
Mantra 7
इष्टा होत्रा असृक्षतेन्द्रं वृधन्तो अध्वरे अच्छावभृथमोजसा
ਇਸ਼ਟਾ ਹੋਤ੍ਰਾਂ ਨੇ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਆ ਹੈ; ਅਧਵਰ ਯੱਗ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਓਜਸ ਨਾਲ ਅਵਭ੍ਰਥ ਵੱਲ ਉਸ ਨੂੰ ਲੈ ਗਏ ਹਨ।
Mantra 8
अहमिद्धि पितुष्परि मेधामृतस्य जग्रह अहं सूर्य इवाजनि
ਮੈਂ ਹੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਤ ਦੀ ਮੇਧਾ ਗ੍ਰਹਿਣ ਕੀਤੀ ਹੈ; ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਵਾਂਗ ਉਤਪੰਨ ਹੋਇਆ ਹਾਂ।
Mantra 9
रेवतीर्नः सधमाद इन्द्रे सन्तु तुविवाजाः क्षुमन्तो याभिर्मदेम
ਇੰਦਰ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਧਮਾਦ ਦੇ ਰੇਵਤੀ ਅਵਸਰ ਹੋਣ; ਬਹੁ-ਵੀਰਜ ਵਾਲੇ, ਪੋਸ਼ਣ-ਸਮ੍ਰਿੱਧ—ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਮਸਤ ਹੋਈਏ।
Mantra 10
सोमः पूषा च चेततुर्विश्वासां सुक्षितीनाम् देवत्रा रथ्योर्हिता
ਸੋਮ ਅਤੇ ਪੂਸ਼ਨ ਸਭ ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਨਿਵਾਸਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਚੇਤ ਰਹੇ ਹਨ; ਦੇਵਲੋਕ ਵੱਲ, ਉਹ ਰਥ ਉੱਤੇ ਥਾਪੇ ਹੋਏ ਹਨ।
It praises and summons Indra, stressing that hymns and Soma offerings actively draw him to the sacrifice and strengthen the ritual outcome.
Yavāśira (Soma mixed with barley) is a named preparation; Indra’s drinking symbolizes receiving power, which then supports the yajña and the patron’s aims.
Avabhṛtha is the concluding Soma-rite (ceremonial bath and closing offerings); its mention frames the chant as guiding the sacrifice toward its completion.