
Sukta 7.52
Vasiṣṭha
Ādityas / Mitra-Varuṇa / Dyāvāpṛthivī (invoked as archetypal foundations)
Triṣṭubh (likely; verify)
ਵਸਿਸ਼ਠ ਦਾ ਇਹ ਛੋਟਾ ਸੂਕਤ ਆਦਿਤਿਆਂ ਨੂੰ—ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਵਰੁਣ ਨੂੰ—ਸਥਿਰਤਾ, ਕੁਲ-ਵੰਸ਼ ਦੀ ਰੱਖਿਆ, ਅਤੇ ਵਿਰਾਸਤੀ ਜਾਂ ਬਾਹਰੋਂ ਲੱਗੇ ਦੋਸ਼/ਅਪਰਾਧ-ਭਾਵ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਪਾਸਕ ਦਿਆਵਾ–ਪ੍ਰਿਥਿਵੀ (ਆਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ) ਵਾਂਗ ‘ਆਧਾਰ-ਸਮਾਨ’ ਬਣਨ, ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅੰਗਿਰਸਾਂ ਦੇ ਸਵਿਤ੍ਰ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਸਭ ਦੇਵਤਾ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਕੇ ਯਜਮਾਨ ਨੂੰ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਦੇਣ।
Mantra 1
आदित्यासो अदितयः स्याम पूर्देवत्रा वसवो मर्त्यत्रा । सनेम मित्रावरुणा सनन्तो भवेम द्यावापृथिवी भवन्तः ॥
ਅਸੀਂ ਆਦਿਤ੍ਯ ਬਣੀਏ—ਅਦਿਤੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ; ਦੇਵ-ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਆਸਰਾ ਬਣੀਏ ਅਤੇ ਮਰਤ੍ਯ-ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਵੀ। ਹੇ ਮਿਤ੍ਰ-ਵਰੁਣ, ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸਦਾ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੇ, ਸਾਨੂੰ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇ; ਅਸੀਂ ਦਿਆਵਾ-ਪ੍ਰਿਥਿਵੀ ਵਾਂਗ ਸਥਿਰ ਆਧਾਰ ਬਣ ਕੇ ਕਰਮ ਲਈ ਨੀਂਹ ਬਣੀਏ।
Mantra 2
मित्रस्तन्नो वरुणो मामहन्त शर्म तोकाय तनयाय गोपाः । मा वो भुजेमान्यजातमेनो मा तत्कर्म वसवो यच्चयध्वे ॥
ਮਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਵਰੁਣ ਸਾਡੇ ਲਈ ਵੱਡਾ ਆਸਰਾ ਵਧਾਉਣ—ਸਾਡੇ ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਸੰਤਾਨ ਦੇ ਰਖਵਾਲੇ ਬਣ ਕੇ। ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤੋਂ ਜੰਮੇ ਪਾਪ ਲਈ ਅਸੀਂ ਭੋਗ ਨਾ ਭੋਗੀਏ; ਅਤੇ ਹੇ ਵਸੂਓ, ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਰਮ (ਦਾ ਫਲ) ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਨਾ ਬੰਨ੍ਹੋ।
Mantra 3
तुरण्यवोऽङ्गिरसो नक्षन्त रत्नं देवस्य सवितुरियानाः । पिता च तन्नो महान्यजत्रो विश्वे देवाः समनसो जुषन्त ॥
ਤੇਜ਼-ਗਤੀ ਅੰਗਿਰਸ, ਦਿਵ੍ਯ ਸਵਿਤ੍ਰ ਦੇ ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਰਤਨ (ਨਿਧਿ) ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਯਜ੍ਞ-ਯੋਗ੍ਯ ਮਹਾਨ ਪਿਤਾ ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਬਖ਼ਸ਼ੇ; ਇਕ-ਮਨ ਹੋ ਕੇ ਸਭ ਦੇਵ ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਰਸ ਲੈਣ।
It asks the Ādityas—especially Mitra and Varuṇa—for stable protection, safety of children and descendants, and freedom from blame or harmful consequences that do not truly belong to the worshipper.
It means: “May we not have to suffer for a fault that was born from someone else”—a prayer not to be burdened by чужed guilt or unjust consequences.
They are invoked as the archetype of steadiness and support. The hymn prays that the worshippers, too, become firm foundations for right work and life, upheld by truth and order.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.