Sukta 6.66
नास्य वर्ता न तरुता न्वस्ति मरुतो यमवथ वाजसातौ । तोके वा गोषु तनये यमप्सु स व्रजं दर्ता पार्ये अध द्योः ॥
नास्य॑ व॒र्ता न त॑रु॒ता न्व॑स्ति॒ मरु॑तो॒ यमव॑थ॒ वाज॑सातौ । तो॒के वा॒ गोषु॒ तन॑ये॒ यम॒प्सु स व्र॒जं दर्ता॒ पार्ये॒ अध॒ द्योः ॥
nā́syà vartā́ ná tarutā́ nv asti marúto yám ávatha vā́jasātau | tókē vā góṣu tánaye yám apsú sá vrajáṃ dartā́ pā́rye ádha dyóḥ ||
ਹੇ ਮਰੁਤੋ! ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਜਸਾਤੌ—ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੀ ਜਿੱਤ ਵਿੱਚ—ਸਹਾਇਤਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਉਸ ਲਈ ਨ ਮੁੜਨਾ ਹੈ, ਨ ਕੋਈ ਉਸ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਟੋਕੇ—ਬੱਚੇ ਵਿੱਚ—ਜਾਂ ਗੋਸ਼ੁ—ਗਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ—ਜਾਂ ਤਨਯੇ—ਸੰਤਾਨ ਵਿੱਚ—ਜਾਂ ਅਪਸੁ—ਜਲਾਂ ਵਿੱਚ—ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਦੂਰਲੇ ਪਾਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੱਕ, ਦ੍ਯੋਃ—ਆਕਾਸ਼—ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਵੀ, ਵ੍ਰਜ—ਬੰਦ ਘੇਰਾ/ਬਾੜਾ—ਨੂੰ ਤੋੜ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
न । अस्य॑ । व॒र्ता । न । त॒रु॒ता । नु । अ॒स्ति॒ । मरु॑तः । यम् । अव॑थ । वाज॑ऽसातौ । तो॒के । वा॒ । गोषु॑ । तन॑ये । यम् । अ॒प्ऽसु । सः । व्र॒जम् । दर्ता॑ । पार्ये॑ । अध॑ । द्योः ॥न । अस्य । वर्ता । न । तरुता । नु । अस्ति । मरुतः । यम् । अवथ । वाजसातौ । तोके । वा । गोषु । तनये । यम् । अप्सु । सः । व्रजम् । दर्ता । पार्ये । अध । द्योः ॥na | asya | vartā | na | tarutā | nu | asti | marutaḥ | yam | avatha | vāja-sātau | toke | vā | goṣu | tanaye | yam | ap-su | saḥ | vrajam | dartā | pārye | adha | dyoḥ