HomeRig VedaMandala 6Sukta 50Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 6.50

Rishi: Śaśabindu
Devata: Maruts with Pūṣan as associated power
Chandas: Triṣṭubh

मिम्यक्ष येषु रोदसी नु देवी सिषक्ति पूषा अभ्यर्धयज्वा । श्रुत्वा हवं मरुतो यद्ध याथ भूमा रेजन्ते अध्वनि प्रविक्ते ॥

मि॒म्यक्ष॒ येषु॑ रोद॒सी नु दे॒वी सिष॑क्ति पू॒षा अ॑भ्यर्ध॒यज्वा॑ । श्रु॒त्वा हवं॑ मरुतो॒ यद्ध॑ या॒थ भूमा॑ रेजन्ते॒ अध्व॑नि॒ प्रवि॑क्ते ॥

mimyakṣá yéṣu rodasī́ nú devī́ síṣakti pūṣā́ abhyardhá-yajvā́ | śrutvā́ hávaṃ maruto yád dha yā́tha bhū́mā rejante ádhvani prá-vikte ||

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉਗ੍ਰ ਉੱਠਾਣ ਨਾਲ ਦੋਵੇਂ ਦਿਵ੍ਯ ਲੋਕ—ਦ੍ਯੌ ਅਤੇ ਪૃਥਵੀ—ਹਿਲਦੇ ਤੇ ਚਲ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਯਜਮਾਨ ਦੇ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਪੂਸ਼ਨ ਅੱਗੇ ਧੱਕਦਾ ਹੈ; ਜਦ ਮਰੁਤ ਹਵਨ ਸੁਣ ਕੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਰਾਹ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਧਰਤੀ ਕੰਬ ਉਠਦੀ ਹੈ।

मि॒म्यक्ष॑ । येषु॑ । रो॒द॒सी । नु । दे॒वी । सिस॑क्ति । पू॒षा । अ॒भ्य॒र्ध॒ऽयज्वा॑ । श्रु॒त्वा । हव॑म् । म॒रु॒तः॒ । यत् । ह॒ । या॒थ । भूम॑ । रे॒ज॒न्ते॒ । अध्व॑नि । प्रऽवि॑क्ते ॥मिम्यक्ष । येषु । रोदसी । नु । देवी । सिसक्ति । पूषा । अभ्यर्धयज्वा । श्रुत्वा । हवम् । मरुतः । यत् । ह । याथ । भूम । रेजन्ते । अध्वनि । प्रविक्ते ॥mimyakṣa | yeṣu | rodasī | nu | devī | sisakti | pūṣā | abhyardha-yajvā | śrutvā | havam | marutaḥ | yat | ha | yātha | bhūma | rejante | adhvani | pra-vikte

मिम्यक्षhas mingled/has become active (spread)
मिम्यक्ष:
TypeVerb
Rootमि-म्यच् (√म्यच्/मिच् ‘to mix, be in motion’; reduplicated perfect stem)
येषुin which
येषु:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयद् (relative pronoun)
रोदसीHeaven and Earth
रोदसी:
Adhikaraṇa (as the locus with locative yeṣu) / also thematic subject-pair
TypeNoun
Rootरोदसी (dual noun ‘heaven-and-earth’)
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
देवीthe goddess
देवी:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootदेवी (from देव ‘divine’)
सिषक्तिattaches/joins
सिषक्ति:
TypeVerb
Root√सञ्ज्/√सच् (Vedic: सिषक्ति ‘attaches, joins, clings’)
पूषाPūṣan
पूषा:
Kartā (co-actor with देवी, or apposition depending on construal)
TypeNoun
Rootपूषन् (proper noun)
अभ्यर्धयज्वाthe forward-striving sacrificer
अभ्यर्धयज्वा:
Kartā (epithet of Pūṣan)
TypeAdjective/Noun
Rootअभि-अर्ध-यज्वन् (compound: ‘one who sacrifices/presses forward toward the goal’; yájvan ‘sacrificer’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Root√श्रु
हवम्the call/invocation
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव (noun ‘call, invocation’)
मरुतःO Maruts
मरुतः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमरुत् (proper noun)
यत्when/that
यत्:
TypeIndeclinable/Conjunctional pronoun
Rootयद्
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
याथyou go
याथ:
TypeVerb
Root√या
भूमाःthe grounds/lands
भूमाः:
Kartā
TypeNoun
Rootभूमन्/भूमि (Vedic: ‘earth/ground, lands’; here plural)
रेजन्तेtremble, shake
रेजन्ते:
TypeVerb
Root√रेज्
अध्वनिon the path
अध्वनि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअध्वन्
प्रविक्तेcleared/opened (made passable)
प्रविक्ते:
Adhikaraṇa (qualifier of locus)
TypeAdjective (PPP)
Rootप्र-√विच् (Vedic: ‘to separate, clear, open’; past passive participle)