
Sukta 10.89
Indra
Trishtubh (probable)
ਇਹ ਸੂਕਤ ਇੰਦਰ ਦੀ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਸਤੁਤੀ ਹੈ—ਉਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚੀ, ਸਭ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸ਼ਕਤੀ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, “ਨਦੀਆਂ” ਦੀ ਹੱਦ ਤੋਂ ਪਰੇ ਉੱਛਲ ਕੇ ਵਗਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਉਪਾਸਕਾਂ ਲਈ ਜਿੱਤ, ਧਨ ਅਤੇ ਸੁਖ-ਸਲਾਮਤੀ ਪੱਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੜ ਮੁੜ ਆਕਾਸ਼, ਧਰਤੀ, ਜਲਾਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਉੱਤੇ ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਰਬਭੌਮਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਟਕਰਾਅ ਵਿੱਚ ਵੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ ਰੀਤ-ਰਿਵਾਜਾਂ/ਯਜਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪੁਕਾਰ ਸੁਣੇ, ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ-ਸਮਾਨ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਨੂੰ ਚੂਰ ਕਰੇ। ਉਦੇਸ਼ ਉਤਸਵਮਈ ਵੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਹਾਰਕ ਵੀ: ਜੀਵਨ ਦੇ “ਭਾਰ” (ਭਰ) ਨੂੰ ਝੱਲਣ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੀ ਜਿੱਤ (ਵਾਜਸਾਤੀ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰ ਦੀ ਰੱਖਿਆ, ਬਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚੁਰਤਾ ਨੂੰ ਆਹਵਾਨ ਕਰਨਾ।
Mantra 1
इन्द्रं स्तवा नृतमं यस्य मह्ना विबबाधे रोचना वि ज्मो अन्तान् । आ यः पप्रौ चर्षणीधृद्वरोभिः प्र सिन्धुभ्यो रिरिचानो महित्वा ॥
ਇੰਦਰ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰੋ—ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਖਾਰਥੀ; ਜਿਸ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾਰ ਲੋਕ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੰਤਿਮ ਹੱਦਾਂ ਤੱਕ ਖੁਲ੍ਹ ਕੇ ਵਿਸਤਾਰ ਹੋ ਗਏ। ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਸਭ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਹੱਤਵ ਨਾਲ ਨਦੀਆਂ ਤੋਂ ਪਰੇ—ਸਾਡੇ ਸੁਭਾਵ ਦੀਆਂ ਰੁਟੀਨੀ ਧਾਰਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ—ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਹਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Mantra 2
स सूर्यः पर्युरू वरांस्येन्द्रो ववृत्याद्रथ्येव चक्रा । अतिष्ठन्तमपस्यं न सर्गं कृष्णा तमांसि त्विष्या जघान ॥
ਉਹ ਸੂਰਜ-ਸਰੂਪ ਹੈ; ਇੰਦਰ ਨੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਕਾਸ਼ੀ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਰਥ-ਮਾਰਗ ਦੇ ਪਹੀਿਆਂ ਵਾਂਗ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਇਆ। ਜਮ੍ਹੇ ਹੋਏ, ਰੁਕੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਵੇਖਿਆ; ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਜਵਲੰਤ ਤਪਸ਼ ਨਾਲ ਕਾਲੇ ਅੰਧਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦਿੱਤਾ।
Mantra 3
समानमस्मा अनपावृदर्च क्ष्मया दिवो असमं ब्रह्म नव्यम् । वि यः पृष्ठेव जनिमान्यर्य इन्द्रश्चिकाय न सखायमीषे ॥
ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਾਨ, ਅਡੋਲ ਭਜਨ ਅਰਪਣ ਕਰੋ—ਨਵਾਂ ਬ੍ਰਹਮ, ਧਰਤੀ ਤੇ ਦਿਉਂ ਵਿੱਚ ਬੇਮਿਸਾਲ। ਜੋ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਭੇਦਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਠ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੋਵੇ ਤਿਵੇਂ ਪੜ੍ਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ—ਉਹ ਇੰਦਰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ ਕੋਈ ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ।
Mantra 4
इन्द्राय गिरो अनिशितसर्गा अपः प्रेरयं सगरस्य बुध्नात् । यो अक्षेणेव चक्रिया शचीभिर्विष्वक्तस्तम्भ पृथिवीमुत द्याम् ॥
ਇੰਦਰ ਲਈ ਬੋਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛੱਡੇ ਤੀਰ ਬਣਨ; ਮੈਂ ਸਾਗਰ ਦੇ ਬੁਧਨ ਤੋਂ ਪਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ। ਜੋ ਸ਼ਚੀ-ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨਾਲ, ਅੱਖੇ ਉੱਤੇ ਚੱਕਰ ਵਾਂਗ, ਵਿਸ਼ਾਲ ਠਹਿਰਾਵ ਵਿੱਚ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਦਿਉਂ ਨੂੰ ਥੰਮ੍ਹਦਾ ਹੈ।
Mantra 5
आपान्तमन्युस्तृपलप्रभर्मा धुनिः शिमीवाञ्छरुमाँ ऋजीषी । सोमो विश्वान्यतसा वनानि नार्वागिन्द्रं प्रतिमानानि देभुः ॥
ਅੰਤ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਾਲੇ ਮਨ੍ਯੁ (ਕ੍ਰੋਧ) ਨਾਲ, ਬਲ ਦੇ ਤ੍ਰਿਗੁਣ ਕਵਚ ਨਾਲ—ਧੁਨੀ ਵਾਂਗ ਤੂਫਾਨੀ, ਸ਼ਿਮੀਵਾਨ ਉਤਾਵਲਾ, ਸ਼ਰੁ (ਭਾਲਾ)ਧਾਰੀ, ਜੀਸ਼ੀ (ਤਾਂਬੀ ਧੂੜ) ਵਾਲਾ। ਸੋਮ ਨੇ ਇੰਦਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਟਿਕ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਕੋਈ ਮਾਪ ਨਹੀਂ ਘੜੇ; ਉਸ ਦੀ ਧੱਕਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਸੱਤਾ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵਣ ਕੰਬਦੇ ਹਨ।
Mantra 6
न यस्य द्यावापृथिवी न धन्व नान्तरिक्षं नाद्रयः सोमो अक्षाः । यदस्य मन्युरधिनीयमानः शृणाति वीळु रुजति स्थिराणि ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਾ ਦਿਆਵਾ-ਪ੍ਰਿਥਿਵੀ, ਨਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਧਨ੍ਵ (ਵਿਸਤਾਰ), ਨਾ ਅੰਤਰਿਕਸ਼, ਨਾ ਅਦ੍ਰਿ (ਸੋਮ ਪੀਸਣ ਵਾਲੇ ਪੱਥਰ), ਨਾ ਸੋਮ, ਨਾ ਅਕ੍ਸ਼ (ਪਾਸੇ) ਰੋਕ ਸਕਦੇ—ਜਦੋਂ ਉਸ ਦਾ ਮਨ੍ਯੁ (ਉਗ੍ਰ ਤੇਜ/ਕ੍ਰੋਧ) ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਹੋ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ ਅਟੁੱਟ ਨੂੰ ਵੀ ਚੂਰ-ਚੂਰ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਜੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਥਿਰ ਤੇ ਅਡੋਲ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਫਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Mantra 7
जघान वृत्रं स्वधितिर्वनेव रुरोज पुरो अरदन्न सिन्धून् । बिभेद गिरिं नवमिन्न कुम्भमा गा इन्द्रो अकृणुत स्वयुग्भिः ॥
ਇੰਦਰ ਨੇ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ (ਆਵਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ) ਨੂੰ ਮਾਰ ਡਾਲਿਆ; ਜਿਵੇਂ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਕੁਹਾੜੀ, ਤਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਰੋਕਣ ਵਾਲੇ ਮੋਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਚੀਰ ਕੇ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਿੰਧੂਆਂ (ਧਾਰਾਵਾਂ) ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਫਾੜਿਆ—ਜਿਵੇਂ ਨਵਾਂ ਕੁੰਭ ਤੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸ੍ਵਯੁਗ੍ਭਿਃ (ਆਪ ਹੀ ਜੁੜੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ) ਨਾਲ ਗਾਃ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਗਾਂਵਾਂ/ਕਿਰਣਾਂ) ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ।
Mantra 8
त्वं ह त्यदृणया इन्द्र धीरोऽसिर्न पर्व वृजिना शृणासि । प्र ये मित्रस्य वरुणस्य धाम युजं न जना मिनन्ति मित्रम् ॥
ਤੂੰ ਹੀ, ਹੇ ਇੰਦਰ, ਣਯਾ (ਤ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ) ਧੀਰ ਹੈਂ; ਅੰਗ ਦੀ ਸੰਧੀ ਵਾਂਗ ਤੂੰ ਵ੍ਰਿਜਿਨ (ਕੁਟਿਲਤਾ/ਵਕਰਤਾ) ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ। ਜੋ ਮਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਵਰੁਣ ਦੇ ਧਾਮ (ਆਸਨ/ਨਿਵਾਸ) ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਜਿਵੇਂ ਜੂਏ ਦੇ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨੁੱਖ—ਮਿਤ੍ਰ (ਸੌਹਾਰਦ-ਸਮਨ੍ਵਯ) ਉੱਤੇ ਹੀ ਹਿੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Mantra 9
प्र ये मित्रं प्रार्यमणं दुरेवाः प्र संगिरः प्र वरुणं मिनन्ति । न्यमित्रेषु वधमिन्द्र तुम्रं वृषन्वृषाणमरुषं शिशीहि ॥
ਜੋ ਦੁਸ਼ਟ-ਮਨ ਵਾਲੇ ਮਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਆਰਯਮਣ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਸੰਗਿਰ (ਸੰਧਿ/ਸੰਘ) ਨੂੰ ਅਤੇ ਵਰੁਣ ਨੂੰ ਵੀ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦੇ ਹਨ—ਉਹਨਾਂ ਵੈਰੀਆਂ ਉੱਤੇ, ਹੇ ਇੰਦਰ, ਆਪਣਾ ਤੁਮ੍ਰ (ਉਗ੍ਰ) ਵਧ-ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਟਿਕਾ ਕੇ ਤੇਜ਼ ਕਰ; ਵ੍ਰਿਸ਼ਭ ਦੇ ਵ੍ਰਿਸ਼-ਬਲ ਵਰਗਾ, ਅਰੁਸ਼ (ਲਾਲ) ਅਤੇ ਮਹਾਬਲੀ, ਵੈਰ ਨੂੰ ਚੀਰਨ ਲਈ।
Mantra 10
इन्द्रो दिव इन्द्र ईशे पृथिव्या इन्द्रो अपामिन्द्र इत्पर्वतानाम् । इन्द्रो वृधामिन्द्र इन्मेधिराणामिन्द्रः क्षेमे योगे हव्य इन्द्रः ॥
ਇੰਦਰ ਆਕਾਸ਼ ਦਾ ਅਧਿਪਤੀ ਹੈ; ਇੰਦਰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਇੰਦਰ ਪਾਣੀਆਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ, ਇੰਦਰ ਹੀ ਪਹਾੜਾਂ ਦਾ ਵੀ। ਇੰਦਰ ਵਧਦੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦਾ ਹੈ; ਇੰਦਰ ਹੀ ਬੁੱਧਿਮਾਨਾਂ ਦੇ ਵਿਵੇਕ ਦਾ। ਖੇਮ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਯੋਗੇ (ਕਰਮ-ਸੰਯੋਜਨ ਵਿੱਚ) ਹਵ੍ਯ ਨਾਲ ਜੋ ਆਹਵਾਨਯੋਗ ਹੈ—ਉਹ ਇੰਦਰ ਹੈ, ਇੰਦਰ।
Mantra 11
प्राक्तुभ्य इन्द्रः प्र वृधो अहभ्यः प्रान्तरिक्षात्प्र समुद्रस्य धासेः । प्र वातस्य प्रथसः प्र ज्मो अन्तात्प्र सिन्धुभ्यो रिरिचे प्र क्षितिभ्यः ॥
ਰਾਤਾਂ ਤੋਂ ਇੰਦਰ ਉਡੇਲਦਾ ਹੈ, ਵਧੋਤਰੀ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਵੀ; ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਤੋਂ, ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਧਾਸੇ (ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੇ ਆਸਨ) ਤੋਂ; ਵਾਯੂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਪ੍ਰਥਸ ਤੋਂ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਦੂਰਲੇ ਅੰਤ ਤੋਂ—ਨਦੀਆਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਉਡੇਲ ਦਿੱਤਾ, ਖ਼ਿਤੀਆਂ (ਲੋਕ-ਨਿਵਾਸਾਂ) ਤੋਂ ਵੀ ਉਡੇਲ ਦਿੱਤਾ: ਆਪਣੇ ਦਾਨ ਦੀ ਭਰਪੂਰਤਾ।
Mantra 12
प्र शोशुचत्या उषसो न केतुरसिन्वा ते वर्ततामिन्द्र हेतिः । अश्मेव विध्य दिव आ सृजानस्तपिष्ठेन हेषसा द्रोघमित्रान् ॥
ਜਲਦੀ ਉਸ਼ਾ ਦੇ ਕੇਤੁ (ਸੰਕੇਤ) ਵਾਂਗ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕਰ; ਹੇ ਇੰਦਰ, ਤੇਰੀ ਅਖੁੱਟ ਹੇਤੀ (ਸ਼ਸਤ੍ਰ) ਆਪਣੇ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੇ। ਪੱਥਰ ਵਾਂਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹ—ਤੂੰ ਜੋ ਦਿਉ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਬਲ ਸੁੱਟਦਾ ਹੈਂ; ਸਭ ਤੋਂ ਤਪਤ ਹੇਸ਼ਾ (ਉਗਰ ਵੇਗ) ਨਾਲ ਮਿੱਤਰ-ਦ੍ਰੋਹੀਆਂ, ਰਿਤ-ਸਹਿਮਤੀ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦੇ।
Mantra 13
अन्वह मासा अन्विद्वनान्यन्वोषधीरनु पर्वतासः । अन्विन्द्रं रोदसी वावशाने अन्वापो अजिहत जायमानम् ॥
ਮਹੀਨੇ ਪਿੱਛੋਂ ਮਹੀਨਾ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਿਆ; ਜੰਗਲ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੇ, ਔਸ਼ਧੀਆਂ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੀਆਂ, ਪਹਾੜ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੇ। ਰੋਦਸੀ—ਦੋਵੇਂ ਲੋਕ—ਘੋਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੰਦਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੇ; ਜਨਮ ਲੈਂਦੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਪਾਣੀਆਂ ਵੀ ਦੌੜ ਪਈਆਂ—ਜਿੱਤੂ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਆਗਮਨ ਅਟੱਲ ਸੀ।
Mantra 14
कर्हि स्वित्सा त इन्द्र चेत्यासदघस्य यद्भिनदो रक्ष एषत् । मित्रक्रुवो यच्छसने न गावः पृथिव्या आपृगमुया शयन्ते ॥
ਕਦੋਂ ਸੱਚਮੁੱਚ, ਹੇ ਇੰਦਰ, ਤੇਰੀ ਉਹ ਚੇਤਿਆ (ਗ੍ਰਹਿਣ-ਸ਼ਕਤੀ/ਜਾਗਰੂਕਤਾ) ਉਤਪੰਨ ਹੋਵੇਗੀ—ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਬੁਰਾਈ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਝਪਟਦਾ ਰਕ੍ਸ਼ਸ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦੇਵੇਂ? ਕਿਉਂਕਿ ਮਿਤ੍ਰਕ੍ਰੁ (ਮਿੱਤਰ-ਦ੍ਰੋਹੀ) ਲੋਕ, ਕਤਲਗਾਹ ਦੀਆਂ ਗਾਂਵਾਂ ਵਾਂਗ, ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਲੰਮੇ ਪਏ ਹਨ—ਉਸ (ਬਲ) ਨਾਲ ਡਾਹੇ ਹੋਏ।
Mantra 15
शत्रूयन्तो अभि ये नस्ततस्रे महि व्राधन्त ओगणास इन्द्र । अन्धेनामित्रास्तमसा सचन्तां सुज्योतिषो अक्तवस्ताँ अभि ष्युः ॥
ਹੇ ਇੰਦਰ! ਜੋ ਵੈਰ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਫੈਲ ਕੇ ਆ ਗਏ ਹਨ, ਜੋ ਆਪਣੇ ਦਲਾਂ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪੀੜ੍ਹਦੇ ਹਨ—ਉਹ ਅਮਿਤ੍ਰ ਅੰਨ੍ਹੇ ਹਨੇਰੇ, ਤਮਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿਣ। ਸਾਡੇ ਸੁਜ੍ਯੋਤਿਸ਼ੀ, ਚਮਕਦਾਰ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਬਲ ਹੋਣ।
Mantra 16
पुरूणि हि त्वा सवना जनानां ब्रह्माणि मन्दन्गृणतामृषीणाम् । इमामाघोषन्नवसा सहूतिं तिरो विश्वाँ अर्चतो याह्यर्वाङ् ॥
ਕਿਉਂਕਿ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਸੋਮ-ਸਵਨ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਗਾਉਂਦੇ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾਣਿ (ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਸਤੁਤੀ-ਵਚਨ) ਤੈਨੂੰ ਮਗਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਆਘੋਸ਼ ਸੁਣ ਕੇ, ਆਪਣੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਇਸ ਸਾਂਝੀ ਸਹੂਤੀ ਵੱਲ ਆ; ਹੋਰ ਸਭ ਅਰਚਕਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਕੇ, ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਇੱਥੇ ਆ।
Mantra 17
एवा ते वयमिन्द्र भुञ्जतीनां विद्याम सुमतीनां नवानाम् । विद्याम वस्तोरवसा गृणन्तो विश्वामित्रा उत त इन्द्र नूनम् ॥
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਹੇ ਇੰਦਰ! ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਨਵੇਂ ਸੁਭੋਗਾਂ ਨੂੰ—ਸੁਮਤੀ ਦੇ ਆਨੰਦਮਈ ਦਾਨਾਂ ਨੂੰ—ਜਾਣੀਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭੋਗ ਕਰੀਏ। ਤੇਰੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਿਆਂ, ਉਸ਼ਾ (ਪ੍ਰਭਾਤ) ਦੀ ਰੱਖਿਆ-ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜਾਣੀਏ; ਅਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਮਿਤ੍ਰ—ਅਤੇ ਹੇ ਇੰਦਰ, ਹੁਣ ਵੀ—ਤੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ।
Mantra 18
शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम् ॥
ਸ਼ੁਭ ਫਲ ਲਈ ਅਸੀਂ ਮਘਵਾਨ ਇੰਦਰ ਨੂੰ ਇਸ ਯਜ੍ਞ-ਭਾਰ ਵਿੱਚ, ਵਾਜਸਾਤਿ—ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ-ਵਿਜੈ ਵਿੱਚ, ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰੁਸ਼ਾਰਥੀ ਨੂੰ ਸੱਦਦੇ ਹਾਂ। ਸਮਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਉਗ੍ਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੀਏ; ਜੋ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ ਘਾਇਲ ਕਰਦਾ, ਧਨਾਂ ਦਾ ਸੰਜਿਤ—ਵਿਜੇਤਾ ਹੈ।
It praises Indra as the supreme power who rules the cosmic regions and breaks obstacles, and it asks him for protection, success, victory, and prosperity in life’s struggles and works.
This is a Vedic way of saying Indra’s power is total and comprehensive—he governs all domains of existence, so he can support both outer order (nature and society) and inner strength (mind and will).
Traditionally it supports Indra-invocation in offerings (often soma or ghee) for strength and success; in a personal recitation, it can be used as a prayer to overcome inner blocks and to gain courage, clarity, and steady progress.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.