Sukta 10.58
यत्ते पर्वतान्बृहतो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
यत्ते॒ पर्व॑तान्बृह॒तो मनो॑ ज॒गाम॑ दूर॒कम् । तत्त॒ आ व॑र्तयामसी॒ह क्षया॑य जी॒वसे॑ ॥
yát te párvatān bṛható máno jagā́ma dūrákam | tát te ā́ vartayāmasīhá kṣáyāya jīváse ||
ਹੇ (ਪੁਰਖ), ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਜੋ ਮਨ ਮਹਾਨ ਪਹਾੜਾਂ ਵੱਲ ਦੂਰ ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ—ਉਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਮੁੜ ਵਾਪਸ ਮੋੜ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਠਹਿਰੇ ਹੋਏ ਨਿਵਾਸ (ਕ੍ਸ਼ਯ) ਅਤੇ ਜੀਵਨ (ਜੀਵਸੇ) ਲਈ।
यत् । ते॒ । पर्व॑तान् । बृ॒ह॒तः । मनः॑ । ज॒गाम॑ । दूर॒कम् । तत् । ते॒ । आ । व॒र्त॒या॒म॒सि॒ । इ॒ह । क्षया॑य । जी॒वसे॑ ॥यत् । ते । पर्वतान् । बृहतः । मनः । जगाम । दूरकम् । तत् । ते । आ । वर्तयामसि । इह । क्षयाय । जीवसे ॥yat | te | parvatān | bṛhataḥ | manaḥ | jagāma | dūrakam | tat | te | ā | vartayāmasi | iha | kṣayāya | jīvase