
Sukta 1.34
Gautama Rāhūgaṇa (traditional for RV 1.34)
Aśvinau
Jagatī
ਇਹ ਸੂਕਤ ਅਸ਼ਵਿਨੌ (ਨਾਸਤਿਆ) ਨੂੰ ਬਾਰੰਬਾਰ ਆਉਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—“ਅੱਜ ਤਿੰਨ ਵਾਰ” ਅਤੇ “ਦਿਨੋਂ-ਦਿਨ”—ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੇਜ਼ ਰਥ ਨਾਲ, ਸਦਾ ਨਵੀਂ ਪ੍ਰੇਰਣਾ, ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਜੀਵਨ-ਧਾਰਕ ਸਹਾਇਤਾ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹੋਏ। ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਗਤੀ, ਸਮੇਂ-ਸਿਰ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ, ਅਤੇ ਵੀਰ-ਬਲ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਧਨ (ਸੁਵੀਰ) ਬਖ਼ਸ਼ਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਤਾਕਤ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿੱਚ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਜਿੱਤ ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Mantra 1
त्रिश्चिन्नो अद्या भवतं नवेदसा विभुर्वां याम उत रातिरश्विना । युवोर्हि यन्त्रं हिम्येव वाससोऽभ्यायंसेन्या भवतं मनीषिभिः ॥
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ! ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਵੀ ਆਓ—ਨਵੇਦਸਾ (ਨਿੱਤ ਨਵਾਂ ਗਿਆਨ ਲਿਆਉਣ ਵਾਲੇ) ਤੁਸੀਂ; ਵਿਸ਼ਾਲ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਯਾਮ (ਆਗਮਨ) ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਤਿ (ਦਾਤ). ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਯੰਤਰ (ਹਾਰਨੈਸ) ਹਿਮ੍ਯੇਵ ਵਾਸਸਃ—ਸਰਦੀ ਦੇ ਵਸਤ੍ਰ ਵਾਂਗ, ਚੁਸਤ ਅਤੇ ਰੱਖਿਆਕਾਰੀ; ਸਾਡੇ ਮਨੀਸ਼ਿਭਿਃ (ਵਿਚਾਰਕਾਂ) ਲਈ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਤੇਜ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਬਣੋ।
Mantra 2
त्रयः पवयो मधुवाहने रथे सोमस्य वेनामनु विश्व इद्विदुः । त्रयः स्कम्भासः स्कभितास आरभे त्रिर्नक्तं याथस्त्रिर्वश्विना दिवा ॥
ਤੁਹਾਡੇ ਮਧੁ-ਵਾਹਨ ਰਥ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਪਵਯਃ (ਚੱਕਰ ਦੇ ਪੱਟੇ/ਫੈਲੀਆਂ) ਹਨ; ਸਭ ਸੌਮ ਦੀ ਵੇਨਾ—ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ/ਆਕਾਂਖਾ—ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਚੜ੍ਹਨ ਲਈ ਤਿੰਨ ਸਕੰਭਾਃ (ਆਧਾਰ-ਸਤੰਭ) ਟਿਕਾਏ ਗਏ ਹਨ; ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਰਾਤ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਵੀ ਤਿੰਨ ਵਾਰ।
Mantra 3
समाने अहन्त्रिरवद्यगोहना त्रिरद्य यज्ञं मधुना मिमिक्षतम् । त्रिर्वाजवतीरिषो अश्विना युवं दोषा अस्मभ्यमुषसश्च पिन्वतम् ॥
ਇੱਕੋ ਹੀ ਦਿਨ ਵਿੱਚ, ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਗੋਹਨਾ—ਜੋ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਕਿਰਣਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਵਾਲੇ ਅੰਧਕਾਰ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ ਹੋ—ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਯਜ्ञ ਨੂੰ ਮਧੁ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਤਿੰਨ ਵਾਰ, ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਬਲ-ਸਮ੍ਰਿੱਧ ਇਸ਼ਃ (ਪ੍ਰੇਰਣਾਵਾਂ/ਪੋਸ਼ਕ ਧਾਰਾਵਾਂ) ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਲਈ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ; ਦੋਸ਼ਾ (ਰਾਤ) ਅਤੇ ਉਸ਼ਸ (ਉਸ਼ਾ) ਦੋਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਲਦੇ ਹੋ।
Mantra 4
त्रिर्वर्तिर्यातं त्रिरनुव्रते जने त्रिः सुप्राव्ये त्रेधेव शिक्षतम् । त्रिर्नान्द्यं वहतमश्विना युवं त्रिः पृक्षो अस्मे अक्षरेव पिन्वतम् ॥
ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਮੋੜਦਾਰ ਰਾਹੀਂ ਆਓ; ਤ-ਵ੍ਰਤ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਆਓ; ਸੁ-ਸੰਰੱਖਿਤ ਕਰਮ-ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰ—ਤ੍ਰਿਧਾ ਵਾਂਗ—ਸਿਖਲਾਈ ਦਿਓ। ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਆਨੰਦ ਲਿਆਓ, ਅਤੇ ਅਕਸ਼ਰ ਵਰਗੀ ਅਖੰਡ ਧਾਰਾ ਸਮਾਨ, ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਪૃਕਸ਼ਃ (ਪੋਸ਼ਕ ਧਾਰਾਵਾਂ) ਨੂੰ ਉਭਾਰੋ।
Mantra 5
त्रिर्नो रयिं वहतमश्विना युवं त्रिर्देवताता त्रिरुतावतं धियः । त्रिः सौभगत्वं त्रिरुत श्रवांसि नस्त्रिष्ठं वां सूरे दुहिता रुहद्रथम् ॥
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਸਾਨੂੰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਰਯਿ—ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ—ਵਹਾ ਕੇ ਲਿਆਓ; ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਦੇਵਤ੍ਵ ਬਖ਼ਸ਼ੋ, ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸਾਡੀਆਂ ਧਿਯਃ—ਚਿੰਤਨ-ਸ਼ਕਤੀਆਂ—ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ। ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸੌਭਾਗ੍ਯ ਦਿਓ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਸਾਡੇ ਸ਼੍ਰਵਾਂਸਿ—ਯਸ਼ ਦੇ ਵਿਸਤਾਰ—ਵਧਾਓ; ਸੂਰਜ ਦੀ ਦੁਹਿਤਾ (ਉਸ਼ਾ) ਤੁਹਾਡੇ ਤ੍ਰਿਸ਼ਠੰ—ਤਿੰਨ-ਆਸਨੀ—ਰਥ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਦੀ ਹੈ।
Mantra 6
त्रिर्नो अश्विना दिव्यानि भेषजा त्रिः पार्थिवानि त्रिरु दत्तमद्भ्यः । ओमानं शंयोर्ममकाय सूनवे त्रिधातु शर्म वहतं शुभस्पती ॥
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਸਾਨੂੰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਦਿਵ੍ਯ ਭੇਸ਼ਜ—ਔਖਧ/ਚਿਕਿਤਸਾ—ਦਿਓ; ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਪਾਰਥਿਵ, ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਅਦਭ੍ਯਃ—ਜਲਾਂ ਵਿਚੋਂ ਉੱਭਰੇ—ਉਪਚਾਰ ਬਖ਼ਸ਼ੋ। ਸਾਡੇ ਘਰ ਦੇ ਸੂਨਵ—ਪੁੱਤਰ—ਲਈ ਸ਼ੰਯੋਃ—ਸ਼ਾਂਤੀ ਤੇ ਕਲਿਆਣ—ਵਾਲੀ ਰੱਖਿਆ ਲਿਆਓ; ਹੇ ਸ਼ੁਭਸਪਤੀ, ਤ੍ਰਿਧਾਤੁ—ਤਿੰਨ-ਆਧਾਰਿਤ—ਸ਼ਰਮ, ਆਸਰਾ, ਉਸ ਤੱਕ ਵਹਾ ਕੇ ਪਹੁੰਚਾਓ।
Mantra 7
त्रिर्नो अश्विना यजता दिवेदिवे परि त्रिधातु पृथिवीमशायतम् । तिस्रो नासत्या रथ्या परावत आत्मेव वातः स्वसराणि गच्छतम् ॥
ਹੇ ਯਜਤ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਦਿਵੇਦਿਵੇ—ਹਰ ਦਿਨ—ਸਾਨੂੰ ਤਿੰਨ ਵਾਰ, ਤੁਸੀਂ ਪૃਥਿਵੀ ਨੂੰ ਪਰਿ—ਘੇਰ ਕੇ—ਉਸ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿਧਾਤੁ—ਤਿੰਨ ਆਧਾਰਾਂ—ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਹੇ ਨਾਸਤ੍ਯੋ, ਪਰਾਵਤ—ਦੂਰ ਪਰੇ ਤੋਂ—ਤੁਹਾਡੇ ਤਿਸ੍ਰੋ ਰਥ੍ਯਾ—ਤਿੰਨ ਰਥ-ਮਾਰਗਾਂ—ਰਾਹੀਂ, ਆਤ੍ਮੇਵ ਵਾਤਃ—ਪ੍ਰਾਣ-ਵਾਯੂ ਵਾਂਗ—ਚਲਦੇ ਹੋਏ, ਸ੍ਵਸਰਾਣਿ—ਭੈਣ-ਜੋਤਾਂ (ਉਸ਼ਾਵਾਂ)—ਵੱਲ ਗਚ੍ਛਤਮ।
Mantra 8
त्रिरश्विना सिन्धुभिः सप्तमातृभिस्त्रय आहावास्त्रेधा हविष्कृतम् । तिस्रः पृथिवीरुपरि प्रवा दिवो नाकं रक्षेथे द्युभिरक्तुभिर्हितम् ॥
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਸੱਤ ਮਾਤਾਵਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਨਾਲ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਤਿੰਨ ਆਹਵਾਨ ਠਹਿਰਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਵਿਸ਼ ਤ੍ਰਿਧਾ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਰਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਤਿੰਨ ਪૃਥਵੀਆਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਦ੍ਯੌ ਦੇ ਸ਼ਿਖਰ ਨੂੰ ਵੀ—ਚਮਕਦਾਰ ਦਿਨਾਂ ਅਤੇ ਰਾਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਥਾਪਿਤ—ਸੰਭਾਲਦੇ ਹੋ।
Mantra 9
क्व त्री चक्रा त्रिवृतो रथस्य क्व त्रयो वन्धुरो ये सनीळाः । कदा योगो वाजिनो रासभस्य येन यज्ञं नासत्योपयाथः ॥
ਤੁਹਾਡੇ ਰਥ ਦੇ ਤਿੰਨ ਚੱਕਰ—ਤ੍ਰਿਵ੍ਰਿਤ ਘੁੰਮਣ ਵਾਲੇ—ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਇੱਕੋ ਨਿਵਾਸ ਵਿੱਚ ਬੱਝੇ ਤਿੰਨ ਆਸਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਬਲਵਾਨ ਗਧੇ ਦਾ ਜੋਗ ਕਦੋਂ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ, ਹੇ ਨਾਸਤਿਆਓ, ਤੁਸੀਂ ਯਜ्ञ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦੇ ਹੋ?
Mantra 10
आ नासत्या गच्छतं हूयते हविर्मध्वः पिबतं मधुपेभिरासभिः । युवोर्हि पूर्वं सवितोषसो रथमृताय चित्रं घृतवन्तमिष्यति ॥
ਹੇ ਨਾਸਤਿਆਓ, ਆਓ; ਹਵਿਸ਼ ਲਈ ਆਹਵਾਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ—ਮਧੁ ਪੀਣ ਵਾਲੇ ਆਸਨਾਂ ਨਾਲ ਮਧੁਮਯ ਰਸ ਪੀਓ। ਕਿਉਂਕਿ ਸਵਿਤ੍ਰ, ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤ ਲਈ ਉਸ਼ਾ ਦੇ ਰਥ ਨੂੰ—ਚਿਤ੍ਰ, ਘ੍ਰਿਤ-ਭਰਿਤ—ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Mantra 11
आ नासत्या त्रिभिरेकादशैरिह देवेभिर्यातं मधुपेयमश्विना । प्रायुस्तारिष्टं नी रपांसि मृक्षतं सेधतं द्वेषो भवतं सचाभुवा ॥
ਹੇ ਨਾਸਤਿਆਓ, ਤ੍ਰਿ-ਏਕਾਦਸ਼ ਦੇਵਾਂ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਆਓ; ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਮਧੁਰ ਪੇਯ ਪੀਣ ਲਈ ਆਓ। ਸਾਡੀ ਪ੍ਰਾਣ-ਆਯੁ ਨੂੰ ਸੁਖ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪਾਰ ਲੰਘਾਓ; ਦਾਗ਼-ਮੈਲ ਮਿਟਾਓ, ਵੈਰ-ਦ੍ਵੇਸ਼ ਨੂੰ ਦੂਰ ਧੱਕੋ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਬਣਨ-ਵਿੱਚ ਸਾਥੀ ਬਣੇ ਰਹੋ।
Mantra 12
आ नो अश्विना त्रिवृता रथेनार्वाञ्चं रयिं वहतं सुवीरम् । शृण्वन्ता वामवसे जोहवीमि वृधे च नो भवतं वाजसातौ ॥
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਆਪਣੇ ਤ੍ਰਿਵ੍ਰਿਤ ਰਥ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਓ; ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਮੁੜ ਆਉਣ ਵਾਲਾ, ਸੁਵੀਰ—ਵੀਰ-ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ—ਧਨ ਲਿਆਓ। ਸੁਣਦੇ ਰਹੋ; ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹਾਂ। ਸਾਡੀ ਵਧੋਤਰੀ ਲਈ ਅਤੇ ਵਾਜ-ਸਾਤਿ—ਬਲ-ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਦੀ ਜਿੱਤ—ਲਈ ਸਾਡੇ ਸਹਾਇਕ ਬਣੋ।
The Aśvinau are twin Vedic deities, swift chariot-riders and healers, famous for timely rescue, restoring health, and bringing prosperity at the turning of day—especially around dawn.
“Thrice” points to their repeated, dependable help across the day’s cycles (morning, midday, evening) and also suggests a threefold cosmic rhythm—orderly movement that sustains life and ritual time.
The hymn asks the Aśvins to arrive quickly with protection and ‘ever-new’ inspiration, and to bring wealth that includes heroic strength (suvīra), ending with a prayer for increase and success in gaining vigor (vājasāti).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.