Sukta 1.141
त्वमग्ने शशमानाय सुन्वते रत्नं यविष्ठ देवतातिमिन्वसि । तं त्वा नु नव्यं सहसो युवन्वयं भगं न कारे महिरत्न धीमहि ॥
त्वम॑ग्ने शशमा॒नाय॑ सुन्व॒ते रत्नं॑ यविष्ठ दे॒वता॑तिमिन्वसि । तं त्वा॒ नु नव्यं॑ सहसो युवन्व॒यं भगं॒ न का॒रे म॑हिरत्न धीमहि ॥
tvám agne śaśamānā́ya sunvaté rátnam yáviṣṭha devátātim invasi | táṃ tvā nú návyaṃ sahaso yúvan vayáṃ bhágam ná kāré mahí-ratna dhīmahi ||
ਹੇ ਅਗਨੀ, ਹੇ ਯਵਿਸ਼ਠ, ਸੋਮ ਨੂੰ ਨਿਚੋੜਣ ਵਾਲੇ ਯਤਨਸ਼ੀਲ ਯਜਮਾਨ ਲਈ ਤੂੰ ਰਤਨ ਅਤੇ ਦੇਵਤਾਈ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈਂ। ਇਸ ਲਈ ਬਲ ਨਾਲ ਯੁਵਕ, ਸਦਾ ਨਵਾਂ ਤੈਨੂੰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਭਗ ਵਾਂਗ ਧਾਰਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ—ਹੇ ਮਹਾਰਤਨਧਾਰੀ, ਆਤਮਿਕ ਧਨ ਦੇ ਵਾਹਕ।
त्वम् । अ॒ग्ने॒ । श॒श॒मा॒नाय॑ । सु॒न्व॒ते । रत्न॑म् । य॒वि॒ष्ठ॒ । दे॒वता॑तिम् । इ॒न्व॒सि॒ । त्वम् । त्वा॒ । नु । नव्य॑म् । स॒ह॒सः॒ । यु॒व॒न् । व॒यम् । भग॑म् । न । का॒रे । म॒हि॒ऽर॒त्न॒ । धी॒म॒हि॒ ॥त्वम् । अग्ने । शशमानाय । सुन्वते । रत्नम् । यविष्ठ । देवतातिम् । इन्वसि । त्वम् । त्वा । नु । नव्यम् । सहसः । युवन् । वयम् । भगम् । न । कारे । महिरत्न । धीमहि ॥tvam | agne | śaśamānāya | sunvate | ratnam | yaviṣṭha | devatātim | invasi | tvam | tvā | nu | navyam | sahasaḥ | yuvan | vayam | bhagam | na | kāre | mahi-ratna | dhīmahi