Sukta 1.120
प्र या घोषे भृगवाणे न शोभे यया वाचा यजति पज्रियो वाम् । प्रैषयुर्न विद्वान् ॥
प्र या घोषे॒ भृग॑वाणे॒ न शोभे॒ यया॑ वा॒चा यज॑ति पज्रि॒यो वा॑म् । प्रैष॒युर्न वि॒द्वान् ॥
prá yā́ ghóṣe bhṛ́gavāṇe ná śóbhe yayā́ vācā́ yájati pajriyó vāṃ | práiṣayúr ná vidvā́n ||
ਜੋ ਬਾਣੀ ਭ੍ਰਿਗੁ-ਅੱਗ ਵਾਂਗ ਘੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦੀ ਹੈ—ਉਸੇ ਬਾਣੀ ਨਾਲ ਪਜ੍ਰਿਯਾ ਤੁਹਾਡਾ ਯਜਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਉਹ ਫਿਰ ਵੀ ਗਿਆਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਧੱਕਣ ਵਾਲੇ ਵਰਗਾ ਹੈ (ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਾਣੀ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਉਜਾਗਰ ਨਾ ਕਰੋ)।
प्र । या । घोषे॑ । भृग॑वाणे । न । शोभे॑ । यया॑ । वा॒चा । यज॑ति । प॒ज्रि॒यः । वा॒म् । प्र । इ॒ष॒ऽयुः । न । वि॒द्वान् ॥प्र । या । घोषे । भृगवाणे । न । शोभे । यया । वाचा । यजति । पज्रियः । वाम् । प्र । इषयुः । न । विद्वान् ॥pra | yā | ghoṣe | bhṛgavāṇe | na | śobhe | yayā | vācā | yajati | pajriyaḥ | vām | pra | iṣa-yuḥ | na | vidvān