Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 3, Shloka 21

लङ्काप्रवेशः

Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā

सा तं हरिवरं दृष्ट्वा लङ्का रावणपालिता।स्वयमेवोत्थिता तत्र विकृताननदर्शना।।।।

sā taṃ harivaraṃ dṛṣṭvā laṅkā rāvaṇapālitā | svayam evotthitā tatra vikṛtānanadarśanā ||

ਉਸ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਵਾਨਰ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਰਾਵਣ-ਪਾਲਿਤ ਲੰਕਾ ਆਪ ਹੀ ਉੱਥੇ ਉੱਠ ਖੜੀ ਹੋਈ; ਵਿਕ੍ਰਿਤ ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਮੁਖ ਵਾਲੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ।

पुरस्तात्in front
पुरस्तात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front)
कपिवर्यस्यof the best vanara
कपिवर्यस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपि + वर्य (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the best of monkeys’
वायुसूनोःof the son of the Wind-god
वायुसूनोः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु + सूनु (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the son of Wind’
अतिष्ठतstood
अतिष्ठत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘stood’
मुञ्चमानाuttering
मुञ्चमाना:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle, ātmanepada sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while releasing/uttering’ (refers to Lankā)
महानादम्a great roar
महानादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + नाद (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘मुञ्चमाना’
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘said/spoke’
पवनात्मजम्to the son of the Wind-god
पवनात्मजम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपवन + आत्मज (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘अब्रवीत्’ (to Hanuman)

Seeing the best of vanaras, the deity of the city of Lanka, ruled by Ravana rose up before him in a distorted form.

L
Laṅkā (city-deity)
R
Rāvaṇa
H
Hanumān

FAQs

The verse highlights the dharma of guardianship—defending one’s charge—while also hinting that association with adharma (Rāvaṇa’s rule) can manifest as a frightening, distorted power.

The guardian spirit of Laṅkā rises to intercept Hanumān after noticing his entry.

Readiness to uphold one’s appointed role (svadharma), even when the larger regime is morally compromised.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App