Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्वितीयः सर्गः (Sarga 2): Sugriva’s Alarm and Hanuman’s Commission

कृत्येषु वाली मेधावी राजानो बहुदर्शिनः।भवन्ति परहन्तारस्ते ज्ञेयाः प्राकृतैर्नरैः।।

kṛtyeṣu vālī medhāvī rājāno bahudarśinaḥ | bhavanti parahantāras te jñeyāḥ prākṛtair naraiḥ ||

ਵਾਲੀ ਆਪਣੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈ, ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਦੂਰਦਰਸ਼ੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਪਾਵਾਂ ਨਾਲ ਉਹ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਸੰਹਾਰਕ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ—ਇਹੋ ਜਿਹੀਆਂ ਯੁਕਤੀਆਂ ਸਧਾਰਣ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪਛਾਣਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।

कृत्येषुin actions/undertakings
कृत्येषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Domain)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन
वालीVali
वाली:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवालिन्/वालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेधावीwise/intelligent
मेधावी:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वाली’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
राजानःkings
राजानः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बहुदर्शिनःfar-seeing/experienced
बहुदर्शिनः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (बहु पश्यन्ति/दर्शिनः)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
परहन्तारःslayers of others/enemies
परहन्तारः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeNoun
Rootपर + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (परान् हन्ति)
तेthey/those
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
ज्ञेयाःshould be known
ज्ञेयाः:
विधेय (Predicate necessity)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/य-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be known/should be recognized’
प्राकृतैःby ordinary
प्राकृतैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘नरैः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
नरैःby men
नरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन

'Vali is wise in his actions. Kings employ many strategies to annihilate their enemies. Our gullible individuals should be able to detect them.

S
Sugriva
H
Hanuman
V
Vali
K
Kings (rājānaḥ)

FAQs

Dharma in governance demands awareness of strategy and motive; naïveté can enable adharma to succeed through deception.

Sugrīva explains Vālī’s strategic capability and cautions that even common followers must learn to detect hostile designs.

Strategic awareness (nīti-jñāna) balanced with moral responsibility.