HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

जामदग्न्य

रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमै:।तदिदं वैष्णवं राम धनु: परमभास्वरम्।समानसारं काकुत्स्थ रौद्रेण धनुषा त्विदम्।।।।

idaṃ dvitīyaṃ durdharṣaṃ viṣṇor dattaṃ surottamaiḥ | tad idaṃ vaiṣṇavaṃ rāma dhanuḥ paramabhāsvaram | samānasāraṃ kākutstha raudreṇa dhanuṣā tv idam || 1.75.13 ||

ਇਹ ਦੂਜਾ ਧਨੁਸ਼ ਦੁರ್ಧਰਸ਼ ਹੈ, ਜੋ ਦੇਵੋਤਮਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ਣੂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਹੇ ਰਾਮ! ਇਹ ਪਰਮ ਤੇਜਸਵੀ ਵੈਸ਼ਣਵ ਧਨੁਸ਼, ਹੇ ਕਾਕੁਤਸਥ, ਰੁਦ੍ਰ ਦੇ ਧਨੁਸ਼ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੀ ਬਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।

idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dvitīyamsecond
dvitīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormOrdinal adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
durdharṣamunassailable
durdharṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-dharṣa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
dattamgiven
dattam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
surottamaiḥby the best of the gods
surottamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsura + uttama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiṣṇavamVaiṣṇava, pertaining to Viṣṇu
vaiṣṇavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
parama-bhāsvaramsupremely radiant
parama-bhāsvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + bhāsvara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
samāna-sāramequal in power/essence
samāna-sāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kākutsthaO Kakutstha
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
raudreṇawith the Rudra-related (bow)
raudreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively; Neuter/masculine sense; Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
dhanuṣāby/with the bow
dhanuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

This second bow which is unassailable was given by chief of the celestials to Visnu. O Rama! born in the race of Kakutstha! this highly radiant bow of Visnu is as strong as the bow of Siva.

V
Viṣṇu
R
Rāma (Kākutstha)
R
Rudra/Śiva
V
Vaiṣṇava bow

FAQs

Dharma warns that power must be contextualised: even supreme strength is to be measured, compared, and ultimately governed by rightful intent rather than pride.

Paraśurāma reveals a second, Viṣṇu-associated bow and asserts its parity with Śiva’s bow, setting up a direct test involving Rāma.

Paraśurāma’s authoritative knowledge of divine lore, used to frame a challenge as a matter of cosmic legitimacy.