HomeRamayanaBala KandaSarga 64Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

रम्भा

प्रलोभनम् — Rambhā’s Temptation and Viśvāmitra’s Curse

सुरकार्यमिदं रम्भे कर्तव्यं सुमहत्त्वया।लोभनं कौशिकस्येह काममोहसमन्वितम्।।1.64.1।।

surakāryam idaṃ rambhe kartavyaṃ sumahat tvayā | lobhanaṃ kauśikasyeha kāmamohasamanvitam ||

“ਹੇ ਰੰਭੇ, ਇਹ ਦੇਵ-ਕਾਰਜ ਹੈ; ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵ ਵਾਲਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਹ ਤੈਨੂੰ ਹੀ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਕਾਮ-ਮੋਹ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਲੋਭਨ ਕਰਕੇ ਕੌਸ਼ਿਕ ਨੂੰ ਭਰਮ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦੇ।”

सुरकार्यम्a task of the gods
सुरकार्यम्:
Karma (कर्म/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootसुर-कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्तृ/उद्देश्य), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् कार्यम्)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सुरकार्यम्)
रम्भेO Rambhā
रम्भे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरम्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कर्तव्यम्to be done; obligatory
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधेय/आवश्यकता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त कृत्य-विशेषणम् (कर्तव्य = to be done/ought to be done)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कर्तव्यम्/कार्यं)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग-प्रयोगे, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृसाधन), एकवचन; कर्तृ-निर्देशः (by you)
लोभनम्an enticement
लोभनम्:
Karma (कर्म/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootलोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-नाम (enticing act/means)
कौशिकस्यof Kauśika (Viśvāmitra)
कौशिकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
इहhere; now
इह:
Desha/Kaala (देश/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अव्यय (here/now)
काममोहसमन्वितम्accompanied by lust and delusion
काममोहसमन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + मोह + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः (कामेन मोहेन च समन्वितम् = endowed with lust and delusion); विशेषणम् (लोभनम्)

"O Rambha! you must entice Viswamitra by lust and passion. This important workmust be done by you in the interest of the gods".

R
Rambhā
S
Surāḥ (gods)
K
Kauśika (Viśvāmitra)
K
Kāma

FAQs

The verse highlights an ethical conflict: using desire as a tool to sabotage another’s spiritual pursuit contradicts dharmic ideals of fairness and truthfulness (satya), even when framed as ‘divine work’.

Indra assigns Rambhā the specific mission of tempting Viśvāmitra to break or weaken his austerities.

By contrast, it emphasizes the virtue required of the ascetic—steadfast self-control—because external forces actively attempt to generate kāma and moha.