HomeRamayanaBala KandaSarga 6Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अयोध्यावर्णनम्

Description of Ayodhya under Daśaratha

नाल्पसन्निचय: कश्चिदासीत्तस्मिन् पुरोत्तमे ।कुटुम्बी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् ।।1.6.7।।

nālpasannicayaḥ kaścid āsīt tasmin purottame |

kuṭumbī yo hy asiddhārtho ’gavāśvadhanadhānyavān ||1.6.7||

ਉਸ ਪੁਰੋਤਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਘੱਟ ਸਾਧਨਾਂ ਵਾਲਾ ਗ੍ਰਿਹਸਥ ਨਹੀਂ ਸੀ; ਕੋਈ ਅਸਿੱਧਾਰਥ ਨਹੀਂ ਸੀ—ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਂ, ਘੋੜੇ, ਧਨ ਅਤੇ ਅਨਾਜ ਦੀ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ ਸੀ।

not
:
सम्बन्ध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अल्पसन्निचयःhaving only a small accumulation
अल्पसन्निचयः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअल्प + सन्निचय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (small-accumulation), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कश्चित्anyone (even one)
कश्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-प्रत्ययान्त (indefinite pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was / existed
आसीत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पुरोत्तमेin the best city
पुरोत्तमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootपुर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय (best city), सप्तमी, एकवचन, पुंलिङ्ग
कुटुम्बीhouseholder
कुटुम्बी:
कर्ता (Karta; apposition to 'कश्चित्')
TypeNoun
Rootकुटुम्बिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta; relative clause subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
असिद्धार्थःwith unfulfilled aims
असिद्धार्थः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअ + सिद्ध + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (whose aims are not accomplished), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अगवाश्वधनधान्यवान्lacking cattle/horses/wealth/grain (i.e., not possessing them)
अगवाश्वधनधान्यवान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअ + गो + अश्व + धन + धान्य + वत् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessing cattle, horses, wealth, and grain), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

In that best of cities, there was not even a single householder who had not adequate wealth or who had not achieved dharma, artha and kama or who did not possess the wealth of foodgrains, cattle and horses.

A
Ayodhyā

FAQs

Prosperity is portrayed as a fruit of dharmic governance: when rulers and citizens follow dharma, basic economic security becomes widespread.

Continuing Ayodhyā’s description, the narrator emphasizes the absence of poverty and the fulfillment of household life.

Collective well-being rooted in disciplined household life—material sufficiency aligned with legitimate life-goals.