विश्वामित्रस्य शरणागति-प्रशंसा तथा वासिष्ठपुत्र-शापः
Visvamitra grants refuge; the curse upon Vasishta’s sons
यदन्यो वचनं ब्रूयान्मद्वाक्यबलचोदित:।तत्सर्वमखिलेनोक्तं ममाख्येयमनादृतम्।।1.59.8।।
yad anyo vacanaṃ brūyān madvākya-balacoditaḥ |
tat sarvam akhilena uktaṃ mamākhyeyam anādṛtam ||1.59.8||
“ਮੇਰੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਬਲ ਨਾਲ ਉਕਸਾਇਆ ਹੋਇਆ ਜੇ ਕੋਈ ਬੇਅਦਬੀ ਵਾਲੇ ਬਚਨ ਬੋਲੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ ਉਹ ਸਾਰਾ ਜਿਵੇਂ ਦਾ ਤਿਵੇਂ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਦੇਣਾ; ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰਨਾ।”
If any one should speak with disrespect in response to my order, you may report the matter to me in full".
Satya within duty: messengers must report truthfully and fully, especially when conflict or disrespect arises in executing a righteous command.
Before sending disciples to invite sages, Viśvāmitra anticipates resistance and instructs them to report any disrespectful responses without omission.
Integrity in communication—truthful, complete reporting as a form of dharmic conduct.